Un financement supplémentaire de 25,4 millions de dollars sur quatre ans destiné à assurer la viabilité des principaux orchestres australiens; et | UN | :: تمويلاً إضافياً بمبلغ 25.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لضمان استدامة الفرق الموسيقيـة الرئيسية الأسترالية |
Le plan inclut un investissement de 66 millions de dollars échelonné sur quatre ans et de nombreuses initiatives incluant: | UN | وتتضمن الخطة استثماراً قدره 66 مليون دولار على مدى أربع سنوات ومجموعة كبيرة من المبادرات التي تشمل ما يلي: |
Toutefois, l'Université avait déjà reçu un engagement ferme du Gouvernement canadien pour le versement de 5,25 millions de dollars canadiens sur quatre ans, étant entendu qu'il n'y aurait pas d'autre financement fédéral de base au-delà de ce montant. | UN | وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ. |
Ainsi par exemple en 2005 le gouvernement du Victoria a fourni 4,7 millions de dollars sur quatre ans à une initiative d'assistance aux réfugiés. | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت حكومة فيكتوريا 4.7 مليون دولار في عام 2005 لمدة أربع سنوات من أجل مبادرة خاصة بدعم اللاجئين. |
La Zambie a présenté une feuille de route sur quatre ans pour sauver en moyenne 27 000 vies par an. | UN | وكشفت زامبيا النقاب عن خارطة طريق مدتها أربع سنوات لإنقاذ أرواح 27 ألف شخص كل عام في المتوسط. |
Le calendrier d'application des accords de paix s'étalait initialement sur quatre ans, soit à l'horizon 2000. | UN | وكان من المقرر أن تنفذ اتفاقات السلام في الأصل في غضون جدول زمني مدته أربع سنوات يمتد حتى عام 2000. |
FAO: 8 millions de dollars des ÉtatsUnis sur quatre ans (Budapest); | UN | منظمة الأغذية والزراعة: 8 ملايين دولار لأربع سنوات (بودابست) |
Ces pays auraient davantage à gagner d'une réduction progressive en six étapes sur six ans plutôt qu'en deux étapes sur quatre ans. | UN | وستستفيد هذه البلدان من اﻹلغاء التدريجي في ست خطوات على مدى ست سنوات أكثر من استفادتها من اﻹلغاء في خطوتين على مدى أربع سنوات. |
En 1996, cet Etat a lancé la stratégie pour le personnel soignant consacrant sur quatre ans 100 millions de dollars au soutien du personnel soignant, à la réduction de la charge financière et de travail pesant sur le personnel soignant des handicapés, des malades chroniques, des malades mentaux et des personnes âgées. | UN | وفي عام ٦٩٩١، أطلقت فيكتوريا استراتيجية فيكتوريا لمقدمي الرعاية التي تم فيها تخصيص ٠٠١ مليون دولار على مدى أربع سنوات لدعم مقدمي الرعاية في المجتمع، ولخفض العبء المالي وعبء العمل الذي يتحمله اﻷشخاص الذين يرعون اﻷشخاص المصابين بعجز وبأمراض مزمنة وعقلية، والمسنين. |
Elle est passée de 48,8 millions de dollars des États-Unis en 1993 à 41 millions de dollars des États-Unis en 1996, soit une diminution de 16 % sur quatre ans. | UN | وارتفعت من ٤٨,٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ الى ٤١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في ١٩٩٦، أي بانخفاض يبلغ ١٦ في المائة على مدى أربع سنوات. |
Le Gouvernement canadien et le Centre de recherche canadien pour le développement international ont accepté de l’accueillir et de lui fournir un appui financier de 5 250 000 dollars canadiens sur quatre ans. | UN | وقد وافقت الحكومة الكندية والمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية، التابع لكندا، على استضافة الشبكة وتقديم مبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات لدعمها. |
Toutefois, l’Université avait déjà reçu un engagement ferme du Gouvernement canadien pour le versement de 5 250 000 dollars canadiens sur quatre ans, étant entendu qu’il n’y aurait pas d’autre financement fédéral de base au-delà de ce montant. | UN | وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ. |
Dans le cadre de ce plan d'action le Gouvernement australien a alloué 56, 4 millions de dollars sur quatre ans à la mise en oeuvre de programmes d'alphabétisation et d'apprentissage du calcul en faveur des élèves autochtones retardataires et de l'élaboration de plans d'apprentissage individuels. | UN | وكجزء من خطة العمل، خصصت الحكومة الأسترالية 56.4 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتنفيذ برامج تعليم القراءة والكتابة والحساب للطلبة الأصليين الذين لم يحققوا المعايير الدنيا ولوضع برامج للتعلم الفردي. |
Il a également alloué 31 millions de dollars sur quatre ans pour le remboursement (jusqu'à concurrence de 400 dollars) le coût de prothèses mammaires nouvelles et de remplacement aux femmes qui ont subi une mastectomie consécutive à un cancer du sein. | UN | وخصصت الحكومة أيضا 31 مليون دولار على مدى أربع سنوات لسداد ما يصل إلى 400 دولار عن البديل الجديد للثدي الخارجي بالنسبة للمرأة التي أجري لها استئصال للثدي بسبب السرطان. |
Le Gouvernement compte mettre en place un nouveau plan d'action sur quatre ans en 2009. | UN | وتعتزم الحكومة تنفيذ خطة عمل جديدة لمدة أربع سنوات في عام 2009. |
En 2006, la Croix-Rouge serbe a, dans le cadre de ces activités, adopté une stratégie sur quatre ans. | UN | وفي عام 2006، اعتمدت جمعية الصليب الأحمر في صربيا استراتيجية لهذه الأنشطة مدتها أربع سنوات. |
Sept médecins palestiniens, qui suivent à Amman un programme de spécialisation en médecine légale sur quatre ans, viennent d'achever leur première année de formation. | UN | وقد أنهى سبعة أطباء فلسطينيين عامهم الأول من التدريب ضمن برنامج متخصص في الطب الشرعي في عمان مدته أربع سنوات. |
S'agissant du système de planification et de budgétisation, un cadre stratégique biennal va remplacer le plan à moyen terme sur quatre ans. | UN | 257- وفيما يتعلق بنظام التخطيط والميزنة، حل إطار استراتيجي لمدة عامين محل الخطـــة المتوسطة الأجل لأربع سنوات. |
Un PMT stratégique glissant sur quatre ans précisant le montant indicatif des ressources nécessaires | UN | ● إعداد خطة استراتيجية متجددة متوسطة الأجل كل أربع سنوات تتضمن موارد إرشادية |
En 1991, le nombre total des prestations servies était de 12 473 738, et en 1996 de 16 586 267, soit une augmentation de 33 % sur quatre ans. | UN | ففي عام 1991، بلغ عدد استحقاقات الضمان الاجتماعي الجارية 738 473 12 ريالا برازيليا؛ وارتفع هذا الرقم في عام 1996 إلى 267 586 16 ريالا برازيليا، أي بزيادة نسبتها 33 في المائة على مدى فترة أربع سنوات. |
Le total a ensuite été réparti sur quatre ans de la façon suivante : 10 % l'année précédant le recensement, 60 % l'année du recensement et 15 % chacune des deux années suivantes. | UN | ووزع بعد ذلك المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد؛ و 60 في المائة في سنة التعداد؛ و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد. |
7. Se prononce en faveur de la méthode consistant à calculer le RNB par habitant en utilisant la moyenne sur quatre ans, assortie d'un système de mise à jour biennale, compte tenu des stipulations suivantes : | UN | 7 - يؤيد استحداث نهج رباعي السنوات لحساب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ونظام للتحديثات كل سنتين، بالاشتراطات التالية: |
41. Les évaluations < < à l'entrée > > ont été lancées dans tout le pays en 2011, avec un investissement de 15,3 millions de dollars sur quatre ans. | UN | 41- بدأ تنفيذ تقييمات البوابات على الصعيد الوطني في عام 2011 باستثمار 15.3 مليون دولار خلال أربعة أعوام. |
Le Secrétaire général souhaite également rappeler le paragraphe 5 de la résolution 58/269, où l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir, à titre d'essai, et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session, un cadre stratégique destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme sur quatre ans. | UN | كما يود الأمين العام الإشارة إلى الفقرة 5 من القرار 58/269 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد، على أساس تجريبـي، إطارا استراتيجيا لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية لفترة أربع سنوات. |
En 2002, le plan d'évaluation sur quatre ans prévoyait 21 évaluations d'ensemble à mener par le Bureau de l'évaluation. | UN | وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم. |
Tous les élèves des écoles professionnelles ayant suivi la formation sur quatre ans passeront leurs examens de fin d'études professionnelles. | UN | وسيتقدم جميع طلاب المدارس المهنية الذين تلقوا التعليم وفقاً لمناهج الأربع سنوات إلى امتحان مهني خارجي. |
L'actuel cadre stratégique porte sur quatre ans (2013-2016). Il met l'accent non seulement sur les programmes économiques et sociaux, mais aussi sur l'appui pour l'état de droit, la gouvernance et la gestion des risques liés aux catastrophes. | UN | والإطار، بصيغته الحالية، هو استراتيجية تغطي فترة السنوات الأربع من 2013 إلى 2016، وتركّز ليس فقط على البرامج الاقتصادية والاجتماعية، بل وعلى دعم سيادة القانون والحوكمة وإدارة أخطار الكوارث. |
Dans sa résolution 58/269, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'établir et de lui présenter un cadre stratégique biennal destiné à remplacer le plan à moyen terme sur quatre ans. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 58/269 إلى الأمين العام أن يعد إطارا استراتيجيا لفترة سنتين لتقديمه إلى الجمعية العامة لكي يحل محل الخطة المتوسطة الأجل ذات السنوات الأربع. |