ويكيبيديا

    "sur sa mission en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن بعثته إلى
        
    • عن زيارته إلى
        
    • عن بعثتها إلى
        
    • عن البعثة التي قامت بها إلى
        
    • عن مهمته في
        
    • المهمة التي أوفد بها إلى
        
    • بشأن بعثته إلى
        
    • عن البعثة التي قام بها إلى
        
    • بشأن البعثة التي اضطلع بها إلى
        
    • عن مهمتها في
        
    28. Prenant la présidence des débats, le Vice-Président fournit aux délégations un bref rapport sur sa mission en Thaïlande. UN 28- قدم نائب الرئيس إلى الوفود، لدى توليه رئاسة الاجتماع، تقريرا وجيزا عن بعثته إلى تايلند.
    L'additif 2 contient le rapport du Rapporteur spécial sur sa mission en Côte d'Ivoire, l'additif 3, le rapport sur sa mission en Colombie, l'additif 4, le rapport sur sa mission en SerbieetMonténégro, et l'additif 5, le rapport sur sa mission en Italie. UN ويرد تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى كوت ديفوار في الإضافة 2، وعن بعثته إلى كولومبيا في الإضافة 3، وعن بعثته إلى صربيا والجبل الأسود في الإضافة 4، وعن بعثته إلى إيطاليا في الإضافة 5.
    Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur sa mission en Sierra Leone UN تقرير وفد لجنة بناء السلام عن زيارته إلى سيراليون
    12. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la question de la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences sur sa mission en Afghanistan; UN 12 - تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه()، عن بعثتها إلى أفغانستان؛
    11. Dans son rapport de 2007 sur sa mission en Éthiopie, l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités a qualifié d'exemplaire le programme d'enseignement des droits de l'homme mis en œuvre par l'Éthiopie. UN 11- وقد وصفت الخبيرة المستقلة المعنية بمسائل الأقليات، في تقريرها عن البعثة التي قامت بها إلى إثيوبيا في عام 2007، برنامج التثقيف الذي تنفذه إثيوبيا في مجال حقوق الإنسان بأنه برنامج مثالي.
    B. Rapport du Président sur sa mission en Inde, au Bhoutan et au Népal UN باء - تقرير الرئيس عن مهمته في الهند وبوتان ونيبال
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, M. Olara A. Otunnu, fera un exposé sur sa mission en Sierra Leone et en Guinée et sur la résolution 1261 du Conseil de sécurité à l’intention des organisations non gouvernementales le mardi 21 septembre 1999 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle de conférence 6. UN يقـدم الممثـل الخـاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والنزاع المسلح، السيـد اولارا أ. أوتونو، إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية عــن المهمة التي أوفد بها إلى سيراليــون وغينيــا وقــرار مجلس اﻷمن ١٢٦١، يوم الثلاثاء، ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٦.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du général Abubakar, Envoyé spécial du Secrétaire général, sur sa mission en République démocratique du Congo. Ils ont exprimé leur gratitude pour la mission du général dans la région. UN استمع أعضاء مجلس الأمـــن إلـــى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام اللواء أبو بكر بشأن بعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وأعربوا عن امتنانهم لبعثة اللواء أبو بكر إلى المنطقة.
    Le Président présente ensuite un rapport sur sa mission en Albanie, en ex-République yougoslave de Macédoine et au Kosovo au début de juillet 1999. UN ١٨ - ثم قدم الرئيس تقريرا عن البعثة التي قام بها إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكوسوفو في أوائل تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Le Rapporteur spécial se réfère à son rapport sur sa mission en Malaisie (E/CN.4/1999/64/Add.1) dans lequel il traite de la législation relative à la sécurité nationale dans ce pays. UN ويشير المقرر الخاص إلى تقريره عن بعثته إلى ماليزيا (E/CN.4/1999/64/Add.1) الذي نوقشت فيه قضية الأمن القومي في ماليزيا.
    Par exemple, dans un rapport adressé au Conseil des droits de l'homme sur sa mission en Australie, le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant et sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte a alerté ce pays au sujet de la régression révélée par les indicateurs relatifs au droit à un logement convenable. UN فقد قام، على سبيل المثال، المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق في تقرير رفعه إلى مجلس حقوق الإنسان عن بعثته إلى أستراليا بتحذير البلد من تراجع اتجاهات المؤشرات ذات الصلة بالحق في السكن اللائق.
    11. Le Rapporteur spécial a présenté au Conseil un rapport sur sa mission en RépubliqueUnie de Tanzanie (A/HRC/9/22/Add.2). UN 11- وقد قدّم المقرر الخاص إلى المجلس تقريراً عن بعثته إلى جمهورية تنزانيا المتحدة (A/HRC/9/22/Add.2).
    Pour commencer, il serait d'autant plus utile que le Groupe de travail examine le rapport du Représentant sur sa mission en Azerbaïdjan (E/CN.4/1999/79/Add.1) qu'un certain nombre des conclusions et recommandations ont trait directement au travail des membres du Comité permanent interorganisations. UN ويمكن أن تبدأ هذه العملية بشكل مفيد جدا بنظر الفريق العامل التابع للجنة الدائمة في تقرير الممثل عن بعثته إلى أذربيجان (E/CN.4/1999/79/Add.1)، لا سيما وأن عددا من الاستنتاجات والتوصيات يتعلق بشكل مباشر بعمل أعضاء اللجنة الدائمة.
    Rapport du Groupe de travail sur la détention arbitraire sur sa mission en Indonésie UN 0تقرير الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عن زيارته إلى إندونيسيا
    Rapport de la Commission de consolidation de la paix sur sa mission en Sierra Leone UN تقرير وفد لجنة بناء السلام عن زيارته إلى سيراليون
    contre les femmes, ses causes et ses conséquences, Mme Rashida Manjoo, sur sa mission en Algérie (1er-10 novembre 2010) UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رشيدة مانجو، عن بعثتها إلى الجزائر (1-10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010)
    1. Accueille avec intérêt le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan (E/CN.4/2002/43 ) et le rapport que la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a présenté sur sa mission en Afghanistan (E/CN.4/20022000/68/Add.4 ) ainsi que les conclusions et recommandations qui y figurent; UN 1- ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان (E/CN.4/2002/43)، وبتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن بعثتها إلى أفغانستان (E/CN.4/2000/68/Add.4)، وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    Dans son rapport sur sa mission en Indonésie (E/CN.4/2003/9/Add.1), la Rapporteuse spéciale avait mis l'accent sur le rôle de l'éducation dans l'élimination de la pauvreté, l'atténuation et la prévention des conflits, la promotion de l'égalité des sexes. UN وقد أبرز تقرير المقررة الخاصة عن البعثة التي قامت بها إلى إندونيسيا (E/CN.4/2003/9/Add.1) دور التعليم في استئصال الفقر، والتخفيف من حدة الصراعات والحيلولة دون نشوبها، وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Rapport du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire sur sa mission en Côte d'Ivoire UN تقرير رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار عن مهمته في كوت ديفوار
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés, M. Olara A. Otunnu, fera un exposé sur sa mission en Sierra Leone et en Guinée et sur la résolution 1261 du Conseil de sécurité à l’intention des organisations non gouvernementales le mardi 21 septembre 1999 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle de conférence 6. UN يقـدم الممثـل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والنزاع المسلــح، السيد اولارا أ. أوتونو، إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية عن المهمة التي أوفد بها إلى سيراليون وغينيا وقــرار مجلــس اﻷمــن ١٢٦١، يــوم الثلاثاء، ٢١ أيلــول/ سبتمبر ١٩٩٩، مـــن الساعــة ٠٠/١٥ إلى ٣٠/١٦ في غرفــة الاجتماعات ٦.
    Réaffirmant ses résolutions 1576 (2004) du 29 novembre 2004 et 1542 (2004) du 30 avril 2004, et rappelant sa résolution 1529 (2004) du 29 février 2004, les déclarations de son président, ainsi que le rapport du Conseil de sécurité sur sa mission en Haïti du 13 au 16 avril (S/2005/302), UN إذ يعيد تأكيد قراريه 1576 (2004) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 و 1542 (2004) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2004، وإذ يشير إلى القرار 1529 (2004) المؤرخ 29 شباط/فبراير 2004، وإلى بيانات رئيسه ذات الصلة، وكذلك تقرير مجلس الأمن بشأن بعثته إلى هايتي من 13 إلى 16 نيسان/أبريل (S/2005/302)،
    18. Le Président présente ensuite un rapport sur sa mission en Albanie, en ex-République yougoslave de Macédoine et au Kosovo au début de juillet 1999. UN 18- ثم قدم الرئيس تقريراً عن البعثة التي قام بها إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكوسوفو في أوائل تموز/يوليه 1999.
    L'auteur se réfère au rapport de 2000 du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la torture, sur sa mission en Azerbaïdjan (E/CN.4/2001/66/Add.1, par. 55), dans lequel il relevait qu'aucune activité récréative ou éducative n'était disponible dans la prison de Qobustan. UN ويشير صاحب البلاغ إلى تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن البعثة التي اضطلع بها إلى أذربيجان في عام 2000 (E/CN.4/2001/66/Add.1، الفقرة 55)، الذي أشار فيه إلى عدم تنظيم أي أنشطة ترفيهية أو تثقيفية في سجن غوبوستان.
    Par ailleurs, dans le rapport qu'elle a établi sur sa mission en Pologne, elle a formulé des recommandations plus détaillées pour engager une action au niveau national et international et pour orienter les activités des organisations non gouvernementales. UN وعلاوة على ذلك، تضمن تقريرها عن مهمتها في بولندا مزيدا من التوصيات المفصلة، التي تستهدف الصعيدين الدولي والوطني، فضلا عن أنشطة المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد