ويكيبيديا

    "sur sa tête" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على رأسها
        
    • على رأسه
        
    • على وجهه
        
    • على رأسهِ
        
    • في رأسه
        
    • موجّه إلى رأسه
        
    • على رأس
        
    • على رأسة
        
    • إلى رأسها
        
    • حول رأسها
        
    • لرأسها
        
    • نحو رأسه
        
    On voit le clair de lune se refléter sur sa tête. Open Subtitles انت تستطيعى ان ترى انعكاس ضوء القمر على رأسها
    Elle a été retrouvée par les pompiers avec un sac sur sa tête. Open Subtitles جيسيكا بوب وجدت بالقرب من الحريق .مع كيس على رأسها
    Nous pensons avec un sac plastique sur sa tête peut-être. Open Subtitles لذا إعتقدنا أنّه إستخدم كيساً بلاستيكياً على رأسه
    Et j'ai pu le voir sur sa tête, il savait que quelque chose se passait. Open Subtitles عرفت أن شيئاً ما يحدث، يمكنني رؤية الأمر على وجهه.
    Il y a 7000$ de récompense mort ou vif sur sa tête, 1500$ sur chacun de ses trois complices. Open Subtitles هناك جائزة 7 ألاف دولار على رأسهِ ألف و خمس مئة دولار على كلّ واحد من شركائه الثلاث
    Il a convaincu mon père de mettre un flingue sur sa tête et d'appuyer. Open Subtitles لقد اقنع والدي ان يضع المسدس في رأسه ويضغط على الزناد
    Oh, mon Dieu, ce tissage avait l'air d'un perroquet sur sa tête. Open Subtitles يا إلهي تلك الباروكة كانت تقف على رأسها مثل البغبغاء
    Ils ont mis une cagoule sur sa tête et ils l'ont jetée. Elle a perdu la notion du temps. Open Subtitles وضعوا غطاء على رأسها فقدت الاحساس بالوقت
    J'aimerai sortir avec une naine comme ça je pourrais poser ma bière sur sa tête. Open Subtitles لأنك بعد ذلك يمكنك أن تريح بيرتك على رأسها لا.
    Oh! C'est comme un triste animal suicidé sur sa tête Open Subtitles كما قلت الحيوانات حاولت الانتحار على رأسها
    Je pense que les os cassés sont le résultat de la chute de l'immeuble sur sa tête. Open Subtitles أعتقد أن العظام المكسورة سببها البناية التي سقطت على رأسها
    Je l'ai renversé sur le dos, et je me suis assis sur sa tête. Open Subtitles قلّبتُها على ظهرِها، وأنا جَلستُ على رأسها.
    Maintenant, c'est Charlie... et cette peau de castor sur sa tête va repartir dans une trousse. Open Subtitles هو حاليا تشارلي وجلد الحيوان الذي على رأسه سيذهب إلى البيت في حقيبة
    Le cinquième policier s'est muni d'un épais sac en polypropylène transparent qu'il a placé sur sa tête. UN وأخذ الفرد الخامس كيسا سميكا وشفافا من مادة البوليبروبيلين ووضعه على رأسه.
    Un gars en ville me donne 500 $ pour les chaînes que Seward portera à l'exécution... 300 autres dollars pour la cagoule qu'il aura sur sa tête. Open Subtitles الرجال وسط المدينة قاموا بإعطائي 500 دولار للأغلال التى سيرتديها للأعدام و300 دولار آخر للقلنسوه التى سيرتديها على وجهه
    Mais nous devons tout faire pour sauver ce que le droit divin et I'Histoire ont placé sur sa tête. Open Subtitles على الرغم من هذا، نحن يَجِبُ أَنْ إعملْ كلّ ما يمكن عمله لتَوفير الشيءِ ذلك الحقّ المقدّسِ والتأريخِ وَضعَ على رأسهِ.
    Il n'a pas cette corne sur sa tête, mais il est tout aussi laid. Open Subtitles لم يكن لديه هذا القرن في رأسه. لكنه قريب منه في البشاعة.
    Réveillé avec une arme pointée sur sa tête, le requérant a été conduit au siège de la brigade de Beni Messous, où il a été torturé durant deux jours. UN وقد استيقظ صاحب البلاغ في ذلك اليوم والسلاح موجّه إلى رأسه واقتيد إلى مقر الدرك الوطني ببني مسوس، حيث عُذّب لمدة يومين.
    Si je sais pour les trente mille mis sur sa tête par les confédérés ? Open Subtitles هل أعلم بأمر جائزة الثلاثين ألفاً التي وضعها المجلس على رأس الرائد ماركويز
    Mais je sors avec un otage... un gosse, mon arme sur sa tête, on ne m'aura pas vivant. Open Subtitles لكنني استجمعت قواي,فهمت؟ و أخذت رهينة,ولد بمسدس على رأسة و يستحيل عليك أن تعتلقني حياً
    Juste arrêtez de pointer ce pistolet sur sa tête. Open Subtitles فقط توقف عن تصويب ذلك المسدس إلى رأسها. توقف.
    Eh bien, le dossier dit qu'il a enlevé une jeune femme dans les bois, a mis un sac de toile sur sa tête et lui a défoncé le crâne. Open Subtitles حسنا، الملف يقول أنه اختطف شابة في الغابة ووضع كيس خيش حول رأسها وأيرح رأسها ضربا
    Vous pointez le flingue sur sa tête et appuyez sur la gâchette. Open Subtitles عليك أن توجه لرأسها وتسحبُ الزناد.
    Un disait de jeter une pierre sur sa tête, mais je regarde leurs visages et je vois qu'il sont mort de trouille. Open Subtitles بعضهم قال دحرج صخرا نحو رأسه لكني رأيت في وجوههم وقد كانوا إما مرعوبين، أو لا يعون الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد