De nombreuses marques de torture auraient été constatées sur son corps. | UN | وأفيد أن عديداً من علامات التعذيب لوحظت على جسده. |
Ce gars a eu quelques sérieuses modifications sur son corps. | Open Subtitles | إذن، هذا الرجل قام بتعديلات خطيرة على جسده |
Là où j'étais, l'eau avait coulé sur son corps... et je trouvais cela intensément érotique. | Open Subtitles | استلقيت حيث انسابت المياه على جسده وكان ذلك مثيراً جداً للشهوة باعتقادي |
Son frère aurait observé des marques de torture sur son corps et aurait nié qu'il souffrait d'une hernie. | UN | وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق. |
Les rapports d'enquête ont noté sa pendaison en énumérant plusieurs traces de tortures sur son corps. | UN | وقد سجل التحقيق شنقه ودوّن عدة اصابات على جسمه تشير إلى التعذيب. |
Le lendemain elle aurait été transportée à l'hôpital du Collège médical de Chittagong, où des médecins auraient découverts des marques de blessures sur son corps. | UN | وفي اليوم التالي نقلت إلى مستشفى كلية الطب بتشيتاغونغ ولاحظ الأطباء وجود علامات جروح على جسدها. |
Comme vous pouvez le voir, il a une remarquable quantité d'éclats d'obus sur son corps. | Open Subtitles | .على الجثة ,كما يمكنك أن ترى لديه مقدار لا بأس به من الشظايا في جسده |
Je ne veux pas, genre, trébucher sur son corps sur le chemin du retour. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن، مثل، تتعثر على جثته على طريق العودة. |
Je vois des hommes loyaux comme vous autour de moi et le soleil haut au ciel ne jette que sept petites ombres sur son corps. | Open Subtitles | والرجال المخلصون يحيطون به كما تفعلون معي وعلى الرغم من الشمس الساطعة فإنهم يرمون بسبعة ظلال على جسده النبيل المسجى |
Le fils de l'auteur a été examiné par un médecin immédiatement après son arrestation et aucune blessure n'a été constatée sur son corps. | UN | وفحص طبيب ابنَ صاحب البلاغ فور اعتقاله، ولم تُكتشف أي إصابات على جسده. |
Aucune autre lésion n'a toutefois été décelée sur son corps. | UN | ولم يُكتشف على جسده أثر أية إصابات أخرى. |
Il a dit à l'avocat qu'on l'avait battu pour l'obliger à avouer et lui a montré les lésions visibles sur son corps. | UN | وأخبر المحامي بما تعرض من ضرب من أجل إجباره على الاعتراف بارتكاب الجريمة، وأراه آثار الإصابات بادية على جسده. |
Le fils de l'auteur a été examiné par un médecin immédiatement après son arrestation et aucune blessure n'a été constatée sur son corps. | UN | وفحص طبيب ابنَ صاحب البلاغ فور اعتقاله، ولم تُكتشف أي إصابات على جسده. |
Aucune autre lésion n'a toutefois été décelée sur son corps. | UN | ولم يُكتشف على جسده أثر أية إصابات أخرى. |
Il a dit à l'avocat qu'on l'avait battu pour l'obliger à avouer et lui a montré les lésions visibles sur son corps. | UN | وأخبر المحامي بما تعرض له من ضرب من أجل إجباره على الاعتراف بارتكاب الجريمة، وأراه آثار الإصابات بادية على جسده. |
Il a en outre relevé que l’auteur avait présenté des données contradictoires sur ses périodes de détention et sur l’origine des marques constatées sur son corps. | UN | ولاحظ كذلك أن مقدم البلاغ قدم معلومات متضاربة عن الفترات التي قضاها رهن الاحتجاز وعن السبب في العلامات الموجودة على جسمه. |
De plus, aucune lésion corporelle n'a été constatée sur son corps. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تُلاحَظ أي إصابات على جسمه. |
De plus, aucune lésion corporelle n'a été constatée sur son corps. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تُلاحَظ أي إصابات على جسمه. |
Pour effacer les preuves du meurtre, il a répandu de la poudre de lessive sur son corps. | UN | وبغية إزالة الدليل على قتلها، نشر مسحوق صابون على جسدها. |
Ces sévices ont causé de graves contusions et écorchures sur son corps, ainsi que des blessures graves qui ont nécessité plusieurs points de suture. | UN | وقد خلَّف الضرب آثار كدمات وخدوشاً حادة على جسدها. وأصيبت بجروح خطيرة تطلبت عدة غرز. |
Où ça, sur son corps, abruti ? | Open Subtitles | في منزله. لا أيها الغبي ، أين حدث في جسده ؟ |
C'est un morceau du contrat de mariage trouvé sur son corps. | Open Subtitles | هذا جزء صغير من عقد الزواج وجدناه على جثته. |
Géographiquement, sur son corps. | Open Subtitles | أعني جغرافيا, وأين في جسمه.. هل الجرح خطير؟ |
En dépit des contusions trouvées sur son corps, il a été indiqué que la cause du décès de son enfant était inconnue. | UN | وبالرغم من الكدمات التي وجدت على جسمها فقد ذُكر أن سبب وفاة الطفل غير معروفة. ملاحظات |
J'ai mis un serviette sur son corps avant que les ambulanciers arrivent, juste, tu sais... | Open Subtitles | وضعت منشفة على جثتها إلى أن ظهر المسعفون ..فقط، تعلم |
Un examen médical effectué sous la supervision de l'ONU a révélé qu'il avait effectivement été soumis à des sévices graves et qu'il y avait sur son corps des cicatrices et des hématomes résultant de coups portés par des instruments contondants et tranchants. | UN | وكشف فحص طبي أجري عليه تحت إشراف الأمم المتحدة أنه تعرض لتعذيب شديد وُوجدت في بدنه ندوب وتورمات ناجمة عن ضربات بالهراوة ووخزات بآلات حادة. |