ويكيبيديا

    "sur son lit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على فراش
        
    • على سريرها
        
    • على سريره
        
    • على فراشه
        
    • على السرير
        
    • على سرير
        
    • على فراشها
        
    • وعلى فراش
        
    • علي الفراش
        
    • في فراش
        
    • في فراشه
        
    Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. Open Subtitles عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً
    Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. UN وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء.
    Selon la déclaration qu'il avait faite sur son lit de mort, Javed Anjum aurait été sévèrement torturé lorsqu'il avait refusé de se convertir à l'Islam. UN ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام.
    Personne n'avait cogné à sa porte, cassé de vitre ou jeté de la boue sur son lit. Open Subtitles لم يطرق أحداً بابها بشدة. و طفل لم يرمي الطين على سريرها أو كسر ما تبقى من ألواح الزجاج.
    Axl est dans sa chambre, à manger du jambon sur son lit alors que je lui répète de pas le faire. Open Subtitles يأكل هامبرجر على سريره ولقد أخبرته بألا يفعل ذلك أربع مرات
    Il ne pouvait pas sortir tant que je ne pouvais pas faire rebondir une pièce sur son lit fait au carré. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يخرج ليلعب مالم تدور العملة المعدنية على فراشه المشدود
    Je ne pisse pas sur son lit et je ne lui monte pas dessus par derrière. Open Subtitles لا تعجبني ملابسه ولا تبوله على السرير أو محاولته الصعود علي من ورائي
    Il m'a promis 500 $ si je sautais sur son lit d'hôtel en bikini. Open Subtitles قال أنه سيعطيني 500 دولار لوضع بنيكي والقفز على سرير فندقه
    J'étendais les vêtements de ma mère sur son lit, comme si c'était elle, et je l'imaginais là. Open Subtitles أضع ثياب أمي على فراشها على هيئة جسدها وأتخيل أنها هناك.
    sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. Open Subtitles هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به.
    Le Roi avait fixé cette date à partir de l'horoscope... sur son lit de mort. Open Subtitles لقد قرر الملك هذا الموعد طبقاً للتنجيم على فراش موته
    J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. Open Subtitles وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني
    Tu veux savoir ce que mon père m'a dit sur son lit de mort ? Open Subtitles تريد معرفة الذي أبي قال لي على فراش موته؟
    En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. Open Subtitles في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري
    Puis elle se reposa sur son lit et reva de sa création et des vies qui l'habitaient. Open Subtitles ثم استندت على سريرها و بدءت تحلم بما صنعته و الحياه التى سكنتها
    Elle disparaissait soudainement, et je la trouvais sur son lit devant la télé avec une tartine grillée sur son ventre. - C'est comme ça qu'elle est morte. Open Subtitles و كنت لأجدها على سريرها أمام التلفزيون و قرص من الخبز المحمص على بطنها , هكذا ماتت
    J'ai une idée salace, envoyons-nous en l'air sur son lit. Open Subtitles أنه لن يكون مثل أطفالنا. هنا فكرة المشاغب. دعونا يمارسون الجنس على سريره الحق الآن.
    Et tu sais quoi, s'il n'est pas là... entre dans son appartement et laisse le mot sur son lit. Open Subtitles ... و أيضا ً إذا لم يكن هناك أدخلى هناك و أتركى الخطاب على فراشه
    Quand je suis arrivì la-bas, elle ìtait ìtalìe sur son lit... pratiquement nue et inconsciente. Open Subtitles عندما دخلت وجدتها ممدة على السرير عارية تقريبا و غائبة عن الوعي
    Elle vous a écrit une lettre sur son lit de mort, confessant qu'elle vous avait menti. Open Subtitles لقد كتبت لك رسالة و هي على سرير الموت خاصتها و تعترف أنها قصت كذبة
    Te voilà ! Tu es mouillée, mets-toi sur son lit. Open Subtitles ها هي فتاة عيد الميلاد أنتِ مبللة ، اجلسي على فراشها
    Elle mourut à l'âge de de dix-huit ans, d'une leucémie et sur son lit de mort, elle dit un jour: Open Subtitles ماتت وعمرها 18 بسبب سرطان الدم وعلى فراش الموت، قالت
    Il a laissé sur son lit des sous-vêtements et un godemiché. Open Subtitles وترك بعض من ملابسها الداخلية وقضيب هزاز علي الفراش.
    Tu devrais te confesser à quelqu'un qui n'est pas sur son lit de mort. Open Subtitles عليك أن تعترف بهذا إلى شخصٍ ليس في فراش موته.
    La mère a retrouvé une fleur sur son lit ce matin. Open Subtitles "قالت والدته أنّها لم تجد في فراشه هذا الصباح سوى زهرة الاقحوان"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد