ويكيبيديا

    "sur une échelle de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على مقياس من
        
    • بمقياس من
        
    • على مقياس مدرج من
        
    • في مقياس من
        
    • على أساس مقياس يتراوح
        
    • على مقياس مؤلف
        
    • متدرج من
        
    Ce qui m'amène à la vraiment mauvaise nouvelle. Et je veux dire, par mauvaises nouvelles Sur une échelle de un à dix, Open Subtitles ما يدفعني لذكر الأخبار غاية في السوء، وما أعنيه بالأخبار السيّئة أنه على مقياس من واحد إلى عشرة،
    Donc, Sur une échelle de 1 à 10, 1 étant nu, habillé à quel point ? Open Subtitles اذن , على مقياس من واحد الى عشرة احدهم سيكون عارياً, كيف البس؟
    En 2010, selon cette nouvelle méthode, l'indice du Brésil était de 0,699 Sur une échelle de 0 à 1. UN وفي عام 2010، ووفقاً للمنهجية الجديدة، بلغ مؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل 0.699 على مقياس من 0 إلى 1.
    Notre panel a noté les participants Sur une échelle de 1 à 10, basé sur la sympathie qu'ils ont senti. Open Subtitles مجموعةُ التركيز قامت بتقييم المشاركين بهذه القضية بمقياس من 10 بناء على مقدار التعاطف الذي حصلوا عليه.
    2002-2003 (estimation) : niveau de satisfaction Sur une échelle de 1 à 10 : 7 UN تقدير 2002-2003: 7 درجات للرضاء على مقياس مدرج من 1-10
    Sur une échelle de 1 à 10, comment c'est ? Open Subtitles إذا, في مقياس من واحد إلى عشرة, ما مدى سوء الأمر؟
    Les résultats variaient selon les lieux, mais la note moyenne s'est établie à 3,5 Sur une échelle de 1 à 5. UN ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5.
    Ok, d'accord. Dis-moi la vérité. Quelles sont mes chances, Sur une échelle de 1 à 10 ? Open Subtitles حسنًا، نوروني، ما فرص فوزي على مقياس من 1 لـ10؟
    Sur une échelle de un à super heureuse, à quel point es-tu heureuse ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟
    "Sur une échelle de zéro à dix, les infirmières vous ont-elles traité avec courtoisie et respect ? Open Subtitles على مقياس من صفر إلى عشرة هل الممرضات يعاملونك بلطف واحترام؟
    À quel point j'avais l'air d'un pédophile, Sur une échelle de un à dix ? Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10، كم بدوت كمتحرش بالأطفال؟
    Sur une échelle de un à dix, dix étant la vérité, à quel point est-ce vrai ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشرة، وعشرة هي الأكثر صِدقاً، ما مدى صِحّة ذلك؟
    Sur une échelle de un à dix, comment évalues-tu la douleur ? Open Subtitles لا. ما درجة ألمك على مقياس من 1 إلى 10 الآن؟
    Sur une échelle de un à Namaste à environs combien nous sommes ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى ناماستي، الى اي مدى سوف نخفق
    Sur une échelle de 1 à 10. 1 étant doux et 10 la pire douleur. Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10، حيث 1 هو ضوء ألم و 10 تعني آلام مبرحة.
    Sur une échelle de 1 à 10, comment évalues-tu ta douleur ? Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشرة ما هو تقييمك لألمك؟
    Sur une échelle de 1 à 10; Open Subtitles على مقياس من واحد إلى عشرة، عشرة كونها جيدة.
    Sensibilité à la lumière... sensibilité à la lumière évidente à 11 Sur une échelle de 1 à 10. Open Subtitles حسّاستان للضوء بما يعادل 11 درجة على مقياس من 1 إلى 10
    Le système d'évaluation de l'éducation de base repose sur le dispositif d'examen national, avec un indicateur de qualité: l'indice de développement de l'éducation de base mesuré Sur une échelle de 0 à 10. UN ويستند نظام تقييم التعليم الأساسي إلى نظام الامتحانات الوطني، بمؤشر جودة وحيد: مؤشر تطوير التعليم الأساسي، المعرب عنه بمقياس من صفر إلى 10.
    Alors, Sur une échelle de 1 à 10, comment était le bisous de Jake? Open Subtitles ما جودة قبلة "جيك" بمقياس من واحد إلى لسان؟
    2004-2005 (objectif) : niveau de satisfaction Sur une échelle de 1 à 10 : 7 UN هدف 2004-2005: 7 درجات للرضاء على مقياس مدرج من 1-10
    Sur une échelle de un à dix, je dirais un bon trois, mais elle avait quelque chose. Open Subtitles في مقياس من 1 الى 10 كانت هي 3 و لكن هناك شيء مميز بها
    Le pourcentage disponible a été calculé Sur une échelle de 0 à 80+ %. UN وسجلت النسبة المئوية المتوفرة على أساس مقياس يتراوح بين صفر في المائة و ٨٠ + في المائة.
    Le nombre de points attribués auxdits services de police selon cet indice est de 14,5 Sur une échelle de 1 à 100, pour ses compétences professionnelles. UN واستنادا إلى هذا المؤشر، يحتل الجهاز المرتبة 14.5 على مقياس مؤلف من 100 درجة من ناحية القدرات المهنية.
    ii) Augmentation de la note moyenne (à partir d'observations sur l'enquête fournies par les répondants) concernant l'analyse et les recommandations contenues dans certaines publications associées au sous-programme, mesurée Sur une échelle de 1 à 10 (1= très peu utile et 10= très utile). UN `2 ' زيادة إيجابية التقييم (استنادا إلى استقصاء ردود البلدان) المتعلق بالتحليلات والتوصيات الواردة في مجموعة مختارة من المنشورات ذات الصلة بالبرنامج الفرعي؛ وفقا لمقياس متدرج من 1 إلى 10 (حيث 1 = ذو فائدة قليلة و10 = مفيد للغاية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد