ويكيبيديا

    "sur une lettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى رسالة
        
    • على رسالة
        
    • على خطاب
        
    • إلى الرسالة
        
    • الى رسالة
        
    L'attention de la Conférence générale est appelée sur une lettre dans laquelle le Costa Rica propose un plan de paiement pour le règlement de ses arriérés. UN تسترعي هذه المذكّرة انتباه المؤتمر العام إلى رسالة من كوستاريكا تقترح فيها خطة سداد من أجل تسوية متأخّراتها.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre du Président de la République d'Haïti, S. E. M. Boniface Alexandre. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر.
    Le Président de la Commission prend aussi la parole et appelle l’attention de la Commission sur une lettre que lui a adressée le Président du Syndicat du personnel. UN وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    En ce qui concerne cet aspect des travaux du Comité préparatoire, à savoir les invitations aux Gouvernements des États Membres et des États observateurs, je voudrais appeler l'attention de l'Assemblée sur une lettre du Président du Comité préparatoire. UN وفيما يتصل بذلك الجانب من أعمال اللجنة، وهو توجيه الدعوات إلى حكومات الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز المراقب، أود توجيه انتباه الجمعية العامة إلى رسالة بعث بها الرئيس بشأن توجيه الدعوات.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre datée du 12 mars 1996 que m'a adressée le Secrétaire général et qui a été diffusée sous la cote A/50/891. UN يشرفني أن أوجه أنظاركم إلى رسالة مؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ موجهة إلي من اﻷمين العام عممت في الوثيقة A/50/891.
    Le Président fait une déclaration et appelle l’attention de la Commission sur une lettre qui lui a été adressée par le Président de l’Assemblée générale (A/C.5/52/29). UN وأدلى الرئيس ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس الجمعية العامة وواردة في الوثيقة A/C.5/52/29.
    1. Le Président appelle l'attention de la Commission sur une lettre datée du 27 avril 2006 que lui a adressée le Secrétaire général, UN 1 - الرئيس: لفت نظر اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من الأمين العام ومؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006.
    L'attention de la Conférence générale est appelée sur une lettre dans laquelle la République de Moldova propose un plan de paiement pour le règlement des arriérés et demande que ses droits de vote soient rétablis. UN تسترعي هذه الوثيقة انتباه المؤتمر العام إلى رسالة من مولدوفا، تقترح فيها خطة سداد من أجل تسوية متأخّراتها وتطلب استعادة حقوق التصويت. مقدّمة
    Il note également que la demande de réexamen du requérant était fondée sur une lettre qui confirmait l'authenticité du compte rendu d'une audience à laquelle un partisan du PKK avait mentionné son nom. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحب الشكوى طلب المراجعة استناداً إلى رسالة تؤكد صحة محضر محكمة ذكر فيه أحد مناصري حزب العمال الكردستاني اسمه.
    Au cours des consultations tenues le 2 juin, le Président a appelé l'attention des membres sur une lettre du Représentant permanent du Soudan demandant la levée des sanctions imposées à son pays. UN في أثناء المشاورات التي دارت في 2 حزيران/يونيه، لفت الرئيس انتباه الأعضاء إلى رسالة واردة من الممثل الدائم للسودان يطالب فيها برفع الجزاءات المفروضة على بلده.
    Le Président de la Commission appelle l’attention de la Commission sur une lettre que lui a adressée le Président de l’Assemblée générale (A/C.5/53/1) concernant le renvoi des points à la Cinquième Commission. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة وجهها إليه رئيس الجمعية العامة (A/C.5/53/1) بشأن إحالة البنود إلى اللجنة الخامسة.
    Le Président de la Commission appelle l’attention de la Com-mission sur une lettre que lui a adressée le Président de l’As-semblée générale transmettant une lettre du Président de la Sixième Commission concernant les observations soumises par la Cour internationale de Justice en réponse au paragraphe 4 de la résolution 52/161 de l’Assemblée générale. UN وجه رئيس اللجنة اهتمام اللجنة إلى رسالة وجهت إليه من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة من رئيس اللجنة السادسة بشأن ملاحظات قدمتها محكمة العدل الدولية ردا على الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦١.
    16. Le PRESIDENT appelle spécialement l'attention de la Commission sur une lettre en date du 26 octobre 1998, adressée au Président de la Deuxième Commission par le Président de la Cinquième Commission, qui a été distribuée en tant qu'annexe au document A/C.2/53/5. UN ١٦ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة، بصفة خاصة، إلى رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الثانية من رئيس اللجنة الخامسة تم تعميمها بوصفها ملحقا للوثيقة A/C.2/53/5.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre datée du 26 février 1998, où le Président par intérim du Groupe des 77 et de la Chine me fait part des préoccupations que cause aux États membres du Groupe des 77 et à la Chine la situation de la documentation de la Cinquième Commission. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨ من الرئيس بالنيابة لمجموعة اﻟ ٧٧ يعرب فيها عن الشواغل التي تساور الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن حالة وثائق اللجنة الخامسة.
    Le Président commence par appeler l’attention de la Commission sur une lettre datée du 18 novembre 1998 que le Président de la Cinquième Commission a adressée au Président de l’Assemblée générale à la suite d’une décision prise par la Troisième Commission. UN ١ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الخامسة بناء على قرار اتخذته اللجنة الثالثة.
    Il attire également l’attention de la Commission sur une lettre reçue du Président de la Cinquième Commission concernant le rôle de cette commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les questions administratives et budgétaires. UN ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى رسالة تلقاها في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر من رئيس اللجنة الخامسة بشأن دور هذه اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Le Président appelle l’attention de l’Assemblée générale sur une lettre que lui a adressée le Secrétaire général (A/ES-10/3) concernant les arriérés de 25 États Membres dans le paiement de leurs contributions financières. UN وجه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى رسالة موجهة إليه من اﻷمين العام )A/ES-10/3( بشأن وجود ٢٥ دولة من الدول اﻷعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية.
    Le Président attire l'attention sur le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/50/648, ainsi que sur une lettre adressée au Président de la Commission par le Représentant permanent de la Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies faisant l'objet du document A/C.4/50/6. UN لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/648، وكذلك إلى رسالة موجهة من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس اللجنة والواردة في الوثيقة A/C.4/50/6.
    Tu sais, quand les filles me larguent, je peux habituellement compter sur une lettre ou quelque chose. Open Subtitles عندما يهرب الفتيات مني أعول عادةً على رسالة ما
    Illustration 1-3: Un employé imite la signature d'un directeur de banque, sur une lettre fournie par le fraudeur. UN المثال التوضيحي 1-3: يقوم أحد المستخدَمين بتزوير توقيع مدير المصرف على خطاب يقدمه المحتال.
    Le Président par intérim appelle l’attention de l’Assemblée générale sur une lettre du Représentant permanent adjoint du Chili auprès de l’Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et des initiatives nouvelles. UN وجه الرئيس بالنيابة نظر الجمعية العامة إلى الرسالة الموجهة من نائب الممثل الدائم لشيلي لــدى اﻷمم المتحــدة، بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمـة العــالمي للتنميــة الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية.
    S'agissant de ce projet de résolution, je voudrais attirer l'attention des membres sur une lettre en date du 14 décembre 1995, émanant du Président du Comité des Conférences, publiée en tant que document A/50/404/ Add.3. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن استرعي انتباه اﻷعضاء الى رسالة مؤرخة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من رئيس لجنة المؤتمرات، عممت بوصفها الوثيقة A/50/404/Add.3.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد