ويكيبيديا

    "sur une ligne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على خط
        
    • من خط
        
    • عبر خط
        
    • في خط
        
    • في سطر
        
    Le mieux était que quelqu'un vienne ici afin qu'ils puissent se connecter sur une ligne sécurisée. Open Subtitles لقد كانت الحركة الأذكى أنّ يأتي أحد حتى يستطيعون التسجيل على خط آمن
    Bonjour, Virginia Baker à l'appareil. Hector Cruz sur une ligne protégée s'il vous plaît. Open Subtitles مرحباً معك فيرجينيا بيكر صليني بـ هيكتور كروز على خط آمن
    Il est aisé de constater que ces zones, comme les deux carrières qui nous ont été signalées et qui ont exigé 1 million de m2 de terrain, sont situées sur une ligne entre deux colonies, établissant ainsi une zone de contrôle importante. UN ومن السهل ملاحظة أن هذه المناطق، مثلها مثل المقلعين اللذين استرعي نظرنا اليهما واللذين تطلبا مليون متر مربع من اﻷرض، تقع على خط يمر بين مستوطنتين، مما ينشئ على هذا النحو منطقة مراقبة هامة.
    Peut-être qu'on devrait appeler Branch sur une ligne externe. Open Subtitles ربما يتوجب علينا محاولة الأتصال ببرانش من خط هاتفي خارجي.
    J'ai grandit, en quelque sorte, et que la révolution ne pas venir sur une ligne T-1. Open Subtitles لقد كبرت نوعا ما، و اكتشفت بأن الثورة لن تاتي 1T عبر خط.
    Juste une permet d'avoir 12 joueurs sur une ligne. Open Subtitles هذا شخص قد شارك 12 مستخدما في خط واحد 12 ..
    L'Office a remis au Comité une liste chronologique qui récapitulait les engagements non réglés sur une ligne en classant les montants totaux en fonction de leur ancienneté (moins de 30 jours, 60 jours, 90 jours et plus d'un an). UN وقدمت الوكالة إلى المجلس قائمة لفترات تقادم لخصت فيها الالتزامات غير المصفاة في سطر واحد صنفت فيه جميع المبالغ بين التزامات مرّت عليها 30 يوما، و 60 يوما، و 90 يوما، وأكثر من عام.
    Le ministère de la culture et de l'égalité des sexes offrent des consultations sur une ligne de téléphone ouverte 24 heures sur 24 UN تقدم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية خدمات المشورة عبر الهاتف، على خط ساخن طوال 24 ساعة.
    Les scientifiques peuvent savoir qu'un tremblement sur une ligne de fracture arrive, mais pas quand. Open Subtitles العلماء أن نعرف أن زلزال على خط الصدع خاص قادم، ولكن ليس عندما.
    C'est une voix brouillée sur une ligne ouverte. Tout ce qu'on sait, c'est ce qu'il a dit. Open Subtitles كان صوتاً ممزوجاً على خط مفتوح كل ما نعرفه هو ما قاله
    Oui. Vous pouvez me rappeler sur une ligne terrestre ? Open Subtitles نعم، أنا هنا هل يمكنك أن تتصل بي على خط أرضي؟
    Je suis sous couverture. Je dirai rien sur une ligne non-sécurisée. Open Subtitles أنا في حالة غطاء، لا أستطيع التعريف عن نفسي، على خط مفتوح
    Je vais parler à M. Shenoy sur une ligne sécurisée et je vous rappelle. Open Subtitles سأتحدث إلى سيد شينوي على خط آمن وبعدها سأتصل بك
    Appelle-le sur une ligne prioritaire pour qu'il d'envoie les données. Open Subtitles يريدك أن تتصلي به على خط آمن حتى يستطيع تحميل البيانات
    Une transmission audio sur une ligne non sécurisée. Open Subtitles رصدتُ هذا الإرسال الإذاعي على خط هاتف غير مؤمّن
    Il n'a pas l'air d'être sur une ligne sécurisée. Open Subtitles ولكن لا يبدو هو على خط المضمون.
    Comment parler de ça sur une ligne non sécurisée ? Open Subtitles كيف اناقش هذا على خط تليفون غير مؤمن ؟
    Alors maintenant je vais être le mec qui appelle sur une ligne satellitaire non sécurisée car cette merde marche pas. Open Subtitles الآن سأكون ذلك الرجل الذي يتصل من خط غير آمن لأن إرسالك اللعين لا يعمل.
    Merde! Tu es toujours sur une ligne sécurisée? Oui. Open Subtitles اللعنة، ألازلت تتحدثين من خط امن؟
    Okay, on a une affaire qui arrive sur une ligne sécurisée de l'agent Harris Markman, du bureau d'Europe de l'Est de la CIA. Open Subtitles حسناً، لدينا قضيّة آتية عبر خط آمن من عميل الإستخبارات (هاريس ماركمان)، بمكتب (أوروبا الشرقيّة).
    :: Formation du personnel de la police nationale civile pour que celui-ci réponde aux appels reçus sur une ligne téléphonique d'urgence et formation des commissaires de police aux questions liées à la violence contre les femmes et aux féminicides; UN :: تدريب موظفي الشرطة الوطنية المدنية على الاستجابة في خط هاتفي للطوارئ، وكذلك تدريب مفوضي هذه الشرطة على التعامل مع العنف ضد المرأة وقتل الإناث.
    Le président est là. Stenz a appelé quelqu'un sur une ligne sécurisée à D.C., mais on ignore qui. Open Subtitles ـ الرئيس معيّ ـ لقد أجرى (ستينز) عدة إتصالات في خط الأمن الداخلي
    Le PNUD est convenu avec le Comité de rendre compte des gains/pertes sur une ligne distincte de l’état des recettes et de faire figurer un tableau distinct dans une note relative aux états financiers où les chiffres correspondants seront ventilés. UN وقد اتفـق برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع المجلـس على بيان المكاسب/الخسائر في سطر مستقل في بيان اﻹيرادات وأن يقدم جدولا منفصـلا فــي إحـدى حواشي البيانات المالية بالتفصيل الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد