Mais a été arrêtée par un groupe d'agents du FBI et de la CIA qui travaillait sur une mission secrète pour protéger notre pays de sa plus grande menace... | Open Subtitles | لكن أوقفه مجموعة من الفيدراليين والإستخباريين يعملون في مهمة غير رسمية لحماية البلاد من أعظم تهديد |
Elle a assez confiance en toi pour t'envoyer sur une mission pour voler une puce essentielle dans ses plans. | Open Subtitles | أعربت عن ثقتها في لديك ما يكفي لنرسل لك في مهمة لسرقة شريحة كمبيوتر بالغ الأهمية لخططهم. |
La FAO sont sur une mission pour éradiquer les fléaux décimant les cultures à travers Madagascar, et si quelqu'un sait où les criquets sont, il est l'expert local, Hasibelo. | Open Subtitles | منظمة الأغذية والزراعة في مهمة للقضاء على الوباء اللذي يدمر محاصيل مدغشقر إذا كان هناك أحد يعلم أين الجرد |
Il est sur une mission après une cible de grande valeur ... un un être humain, donc pas votre truc. | Open Subtitles | إنه في مهمة بحث عن هدف هام هدف بشري ليس تخصصك |
Je ne sais pas s'il pense être sur une mission ou quelque chose, mais je sais qu'il doit être arrêté. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Ce sera comme si... on était partenaires sur une mission des services secrets. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل كأننا شركاء فى مهمة للخدمة السرية |
C'est dangereux d'aller sur une mission liée à vos émotions. | Open Subtitles | من الخطر الذهاب في مهمة وأنت منفعل هكذا |
Je n'arrive pas à croire que le chef me laisse venir sur une mission. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق الرئيس هو ألذى طلبنى في مهمة |
Je crois que tout le monde mérite une seconde chance, mais en le prenant avec nous sur une mission secrète ne semble pas être le lieu de le tester. | Open Subtitles | أظن أن الجميع يستحق فرصة ثانية لكن أخذه معنا في مهمة سرية لا يبدو صائباً |
- Je t'ai ouublié. Tu nous as mis sur une mission pour changer la ligne temporelle pour ton compte. | Open Subtitles | وأنا فرغت منك، أقحمتنا في مهمة لتغيير الخط الزمني لمنفعتك |
Trois équipes sur une mission d'infiltration errant dans les marrais du centre de la Floride dirigées par mon officier de commandement, seuls et sans peur. | Open Subtitles | ثلاثة فرق في مهمة سرية، يتجولون في مستنقعات وسط ولاية فلوريدا بقيادة لي الضابط المسؤول، وحده، واستبسال. |
Pourquoi nous permettre de vous accompagner sur une mission diplomatique en sachant que c'est une opération secrète ? | Open Subtitles | لما سمحت لنا بمرافقتك، في مهمة دبلوماسية برغم معرفتك أنها عملية سرية؟ |
C'est pour ça que tu es sur une mission de débutant ? | Open Subtitles | ألهذا أرسلوك في مهمة هم عادةً يشغلون مجند جديد؟ |
je suis quelqu'un d'innocent si je me fais avoir pour usage de ressources de la N.S.A pour avoir aider un espion grillé sur une mission désapprouvée, on va me transférer en Sibérie, et ma femme déteste la neige. | Open Subtitles | أنا بريء. إن تم ضبطي أستعمل مصادر وكالة الأمن القومي لمساعدة جاسوس محروق في مهمة غيرُ موافَق عليها، |
Je vous l'ai dit! Je suis sur une mission top secrète pour le Président. | Open Subtitles | لقد أخبرتك، أنا في مهمة سرية من أجل الرئيس |
Cette même nuit, Zeke était sur une mission très différente. | Open Subtitles | في تلك الليلة , زيك كان في مهمة مختلفة تماما |
Il a envoyé un de ses anciens contacts sur une mission suicide ? | Open Subtitles | هل أرسل عميله السابق في مهمة إنتحارية؟ |
Parce que vous l'avez envoyé sur une mission de provocation. | Open Subtitles | فقط لأنك أرسلته في مهمة لإثارة المتاعب |
Quand j'ai rencontré Zooni j'étais sur une mission. | Open Subtitles | عندما قابلتُ زونى أنا كُنْتُ في مهمة. |
Non, elle est avec Steve sur une mission spéciale. | Open Subtitles | لا ، انها مع ستيف في مهمة خاصة |
Michael, tu m'avais dit que Kelly était morte sur une mission après celle-là. | Open Subtitles | (مايكل)، أنت أخبرتني بأن (كيلي) ماتت في مهمةٍ بعد تلك |
Tu veux dire de la façon que nous avons pensé que c'était une bonne idée de risquer tout mon argent sur une mission ? | Open Subtitles | أتقصدين الطريقة التي فكرنا بها بأن نخاطر بكل مالي فى مهمة واحدة؟ |