L'un de nos détectives a monté un dossier sur vous. | Open Subtitles | طلبت من أحد محققينا عمل ملفّ تحرّيات عنك. |
J'ai trouvé tout ce que l'on pouvait trouver sur vous. | Open Subtitles | بحثت بكل المعلومات التى استطعت الوصول لها عنك. |
J'ai fait une recherche sur vous, et trouvé que vous avez un passé d'agression sexuelle. | Open Subtitles | لقد قمت ببحث عنك و وجدت بانه لديك تاريخ من الأعتداء الجنسي |
N'ayant glané que peu d'info sur vous à ce moment là, | Open Subtitles | وبسبب اننى لم أكتشف الكثير عنكِ فى هذه النقطه |
Il y a une rumeur à Salem, plusieurs rumeurs, sur vous et votre voyage à Boston. | Open Subtitles | لا، هناك من يتحدث في سالم، الكثير من الكلام، عنك ورحلتك من بوسطن. |
Oui, avant... Avant, je souhaiterais en savoir plus sur vous. | Open Subtitles | قبل أن نشرع بالقصة، أريد أعرف المزيد عنك. |
J'ai passé mon après-midi à lire des articles sur vous. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ بعد الظهيرة أقرأ كل مقالة عنك |
Quoi qu'il advienne de ça, je ferai un rapport sur vous et vous enterrerai avec. | Open Subtitles | أيّ مشلكة تنجم عن هذا سأقوم برفع تقريرٍ عنك و سأدفنك به |
C'est le seul qui a dit du bien sur vous, et ça faisait un bon moment. | Open Subtitles | إنه الوحيد الذى لديه أي شيء جيد لقوله عنك طالما أستطيع أن أتذكر |
Si la situation était inversée, je vous demanderais la permission d'écrire un livre sur vous. | Open Subtitles | إن انقلب هذا الموقف رأساً على عقب أريد اذنك لكتابة كتاب عنك |
L'un d'entre eux a posé beaucoup de questions sur vous. | Open Subtitles | في الواقع، احدهم سأل الكثير من الاسئلة عنك |
Il ne correspond pas aux données que j'ai sur vous. | Open Subtitles | انها ليست متساويه مع البيانات التى اعرفها عنك |
Ne jamais... et je dis bien jamais laisser un prisonnier apprendre quelque chose sur vous. | Open Subtitles | أبداً وأنا أقصد أبداً , لا تدع سجين يعرف أي شيء عنك |
L'idée que des sources sont payées pour dire n'importe quoi sur vous dans l'anonymat me perturbe. | Open Subtitles | تقلقني كثيراً فكرة أن تقوم مصادر دُفعت لها النقود بقول أي شيء عنك بطريقة مجهولة. |
D'abord, je dois vous dire que je sais déjà beaucoup de choses sur vous. | Open Subtitles | أولاً، يجب أن أخبرك بأنني أعرف الكثير من الأشياء عنكِ |
- Allez. J'avais raison sur cette mission, et sur vous. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً بشأن المهمة, وانا محق بشأنك |
Monsieur le Président, je compte sur vous, qui avez la réputation de parler franchement, pour lever le voile de la rhétorique et faire éclater la vérité. | UN | ويشجعني يا سيدي الرئيس، ما هو مأثور عنكم من وضوح الكلام، لتنضية حجاب البلاغــة جانبا، حتى تتبدى الحقيقة للعيان. |
- sauf moi ? - Je connais déjà tout sur vous. | Open Subtitles | تلك مضيعة للمال فأنا أعرف كلّ شيءٍ عنكَ فعلاً |
Tout votre petit jeu est juste votre façon de savoir ce que l'on a sur vous. | Open Subtitles | كل هذه المراوغه ليست سوا طريقه لمحاولة اكتشاف ما نملكه ضدك |
Un cliché sur lequel l'accusation compte sur vous pour y croire. | Open Subtitles | إنها مبتذلة أن المدعي العام يعتمد عليكم أن نعتقد. |
Et après avoir passé ma vie à ne m'occuper de rien d'autre que moi, j'ai décidé de rester et de garder un oeil sur vous deux. | Open Subtitles | وبعد عمر من الرعاية عن أحد إلا نفسي، قررت التمسك حول وإبقاء العين على لك اثنين. |
De se faire plaisir, et en apprendre plus sur vous ? | Open Subtitles | ربما لتنغمس فى ملذاتك وتعرف شيئا عن نفسك ؟ |
Elle va droit sur vous. Préparez-vous. | Open Subtitles | ـ إنه يتجه نحوك تماماً ـ أستعدوا، يا رفاق |
Y a un gros dossier sur vous et mon chef ne vous a pas à la bonne. | Open Subtitles | في المكتب رأيت ملف بخصوصك. وألرئيس يكرهك. |
Vous devez entrer dans un baquet d'eau, et ils verseront de l'eau sur vous. | Open Subtitles | يجب أن تقف في برميل من الماء، ويسكبون فوقك المزيد من الماء |
Je vais lever le rideau sur vous deux d'ici la fin de la journée, et c'est une promesse. | Open Subtitles | سأرفع عنكما الستارة بنهاية اليوم وهذا وعد |
Il suffit de toujours avoir des barres chocolatées sur vous. | Open Subtitles | الخدعة لذلك ضع بعض من السنيكرز في جيبك |
Une fois que vous avez quelqu'un en votre possession, ils se reposent sur vous pour tout, y compris leurs vies. | Open Subtitles | حينما يكون لديك أحدهم في حوزتك، فإنه سيعتمد عليك في كل شئ، بما في ذلك حياته. |