Nous pensons que le dispositif nucléaire est à bord d'un navire surement surveillé par l'Iran. | Open Subtitles | نظن أن القنبلتان النوويتان على متن سفينة ستتجه على الأرجح إلى طهران |
Elle est surement toujours énervée depuis que j'ai rompu avec elle pour passer plus de temps à jouer à Pac-Man. | Open Subtitles | على الأرجح أنها لازالت غاضبه منذ أن انفصلت عنها لكي أقضي وقت أطول وأنا ألعب باكمان |
La taille de l'explosion a surement été assez forte pour inonder Les compartiments entre nous et le reste de l'équipage | Open Subtitles | حسناً، حجم الإنفجار كان كافياً على الأرجح لغمر الأقسام في ما بين هُنا وبقيّة أفراد الطاقم. |
Ce commentaire dit que l'abruti de barman est tellement imbu de lui-même qu'il fait surement de la muscu derrière le bar. | Open Subtitles | هذا التعليق يقول أن الساقي في حانة دي باغ مغرور جداً من المحتمل أنه يعمل خلف البار |
Génial, donc durant ces cinq derniers mois, ma mère a surement cru que j'étais mort. | Open Subtitles | بديع، إذن تقصد أن أمي غالباً تظنني ميتاً منذ 5 أشهر |
Stupide sport dont je n'ai jamais entendu parler... me faire lever tôt un samedi ... surement pour couper des oranges... | Open Subtitles | رياضة غبية لم أسمع عنها من قبل ستجعلنى أستيقظ مبكرًا يوم السبت فى الأغلب سأقطع البرتقال |
Ca va surement être des baignoires pleines de crevettes et des Jacuzzis pleins de poitrine de bœufs. | Open Subtitles | غالبا ستكون احواض الاستحمام مليئه بالقريدس والجاكوزي مليئ بصدور الحيوانات |
Tu leur seras surement d'une grande aide. | Open Subtitles | سوف تكونين على الارجح معينا جيدا لهم على كل حال |
Il a surement été enveloppé dans ce sac de couchage, et recouvert d'une couche de saleté. | Open Subtitles | على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب |
Ces témoins ont surement vu quelque chose comme une grue du canada, qui peut grandir et atteindre la taille d'un homme et a des plumes rouges autour des yeux. | Open Subtitles | على الأرجح ما رأه الناس هو الطائر الكركي الرملي و الذي ممكن أن ينمو ليكون بطول إنسان و لديه ريش أحمر حول عينيه |
Tu plaisantes ? Il va surement dormir jusqu'à Noël prochain. | Open Subtitles | أتمزح، على الأرجح سيكون نائم حتى عيد الميلاد |
Je détesterais doucher l'ambiance ici mais il y a surement 100 cadavres en bas des escaliers. | Open Subtitles | كما تعلمون، أنا أكره أن أفسد خططكم ولكن هناك على الأرجح 100 جثة في الطابق السفلي |
C'est surement mon sac de couches sales dans mon sac à main. | Open Subtitles | أجل، على الأرجح هذه حقيبة الحفاضات القذرة خاصتي |
Il sont surement en train d'assister à un concert de musique classique en mangeant du fromage de luxe et n'essayant pas de congeler le corps de qui que ce soit. | Open Subtitles | على الأرجح هم الآن في حفلة كلاسيكية في حديقة ويتناولون الجبنة الفاخر من سلة ولا يحاولون تجميد أعضاء بعضهم البعض |
Je suis en affaires, donc je vais surement diriger une boîte ou un truc dans le genre | Open Subtitles | لذا على الأرجح سيجعلوني أدير إحدى الشركات أو شيء من هذا القبيل |
Ils veulent surement que je travaille. | Open Subtitles | حسنا. كما تعلمون، هم على الأرجح تريد مني أن العمل. |
Il a surement volé la blouse d'un bac à linge, drogué votre café et poussé le maire par la porte arrière. | Open Subtitles | من المحتمل أنه سرق الزي من غرفة المكوي، خدّر قهوتكم، و قام بسحب العمدة من الباب الخلفى. |
Il est surement dehors en train de chercher Jimmy Hoffa dans un tunnel de métro. | Open Subtitles | من المحتمل إنه بالخارج للعثور على جيمي هوفا ربما في بعض الأنفاق |
Je ne connais même pas les règles parce que je refuse de les apprendre... mes enfants seront surement nul à ce jeu... et j'aurais à m'agenouiller ... le jour de la photo... | Open Subtitles | لا أعرف حتى القوانين لأننى أرفض تعلمهم أطفالى من المحتمل سيكونوا فاشلين فيها |
Mais ça sera surement Londres pendant le Blitz. | Open Subtitles | و لكن غالباً سنذهب إلى لندن أثناء غارات المناطيد |
C'est surement un problème réseau. Je vais réessayer. | Open Subtitles | على الأغلب أنّها تغطية سيئة، سأحاول مجدداً. |
La rage du suspect est surement là depuis très longtemps. | Open Subtitles | يبدو أنها محبوبة حسنا,غالبا غضب الجاني كان يتخمر منذ وقت طويل |
- Tu peux enfiler le tube par dessus. - Tu as surement raison. | Open Subtitles | يمكنك وضع الانبوب الجديد فوقه على الارجح أنك محق |
Vous avez surement raison. J'ai dû le voir. | Open Subtitles | أنا متأكد من صحة ما تقوله في الغالب قد أكون رايته |
Les Dieux vous ont surement sourient aujourd'hui, mon Seigneur. | Open Subtitles | من المؤكد إن الآلهة إبتسمت لكم اليوم يا سيدي |
Elle n'a surement aucune idée de qui finance ses recherches. | Open Subtitles | غالبًا تجهل مَن يموّل أبحاثها، دعني أحاورها كعالم فحسب |
Il n'a surement jamais imaginé que sa copine serait la raison pour laquelle il serait tombé. | Open Subtitles | حسناً ، من المُحتمل أنه لم يتخيل قط أن خليلته قد تكون السبب لسقوطه |
Maintenant je sais, ça va surement couter quelques centaines de milliers, | Open Subtitles | اعلم انه من المرجح سيكلف مئات الالوف من الدولارات |