ويكيبيديا

    "surement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرجح
        
    • المحتمل
        
    • غالباً
        
    • الأغلب
        
    • غالبا
        
    • الارجح
        
    • الغالب
        
    • من المؤكد
        
    • غالبًا
        
    • من المُحتمل
        
    • المرجح
        
    Nous pensons que le dispositif nucléaire est à bord d'un navire surement surveillé par l'Iran. Open Subtitles نظن أن القنبلتان النوويتان على متن سفينة ستتجه على الأرجح إلى طهران
    Elle est surement toujours énervée depuis que j'ai rompu avec elle pour passer plus de temps à jouer à Pac-Man. Open Subtitles على الأرجح أنها لازالت غاضبه منذ أن انفصلت عنها لكي أقضي وقت أطول وأنا ألعب باكمان
    La taille de l'explosion a surement été assez forte pour inonder Les compartiments entre nous et le reste de l'équipage Open Subtitles حسناً، حجم الإنفجار كان كافياً على الأرجح لغمر الأقسام في ما بين هُنا وبقيّة أفراد الطاقم.
    Ce commentaire dit que l'abruti de barman est tellement imbu de lui-même qu'il fait surement de la muscu derrière le bar. Open Subtitles هذا التعليق يقول أن الساقي في حانة دي باغ مغرور جداً من المحتمل أنه يعمل خلف البار
    Génial, donc durant ces cinq derniers mois, ma mère a surement cru que j'étais mort. Open Subtitles بديع، إذن تقصد أن أمي غالباً تظنني ميتاً منذ 5 أشهر
    Stupide sport dont je n'ai jamais entendu parler... me faire lever tôt un samedi ... surement pour couper des oranges... Open Subtitles رياضة غبية لم أسمع عنها من قبل ستجعلنى أستيقظ مبكرًا يوم السبت فى الأغلب سأقطع البرتقال
    Ca va surement être des baignoires pleines de crevettes et des Jacuzzis pleins de poitrine de bœufs. Open Subtitles غالبا ستكون احواض الاستحمام مليئه بالقريدس والجاكوزي مليئ بصدور الحيوانات
    Tu leur seras surement d'une grande aide. Open Subtitles سوف تكونين على الارجح معينا جيدا لهم على كل حال
    Il a surement été enveloppé dans ce sac de couchage, et recouvert d'une couche de saleté. Open Subtitles على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب
    Ces témoins ont surement vu quelque chose comme une grue du canada, qui peut grandir et atteindre la taille d'un homme et a des plumes rouges autour des yeux. Open Subtitles على الأرجح ما رأه الناس هو الطائر الكركي الرملي و الذي ممكن أن ينمو ليكون بطول إنسان و لديه ريش أحمر حول عينيه
    Tu plaisantes ? Il va surement dormir jusqu'à Noël prochain. Open Subtitles أتمزح، على الأرجح سيكون نائم حتى عيد الميلاد
    Je détesterais doucher l'ambiance ici mais il y a surement 100 cadavres en bas des escaliers. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أكره أن أفسد خططكم ولكن هناك على الأرجح 100 جثة في الطابق السفلي
    C'est surement mon sac de couches sales dans mon sac à main. Open Subtitles أجل، على الأرجح هذه حقيبة الحفاضات القذرة خاصتي
    Il sont surement en train d'assister à un concert de musique classique en mangeant du fromage de luxe et n'essayant pas de congeler le corps de qui que ce soit. Open Subtitles على الأرجح هم الآن في حفلة كلاسيكية في حديقة ويتناولون الجبنة الفاخر من سلة ولا يحاولون تجميد أعضاء بعضهم البعض
    Je suis en affaires, donc je vais surement diriger une boîte ou un truc dans le genre Open Subtitles لذا على الأرجح سيجعلوني أدير إحدى الشركات أو شيء من هذا القبيل
    Ils veulent surement que je travaille. Open Subtitles حسنا. كما تعلمون، هم على الأرجح تريد مني أن العمل.
    Il a surement volé la blouse d'un bac à linge, drogué votre café et poussé le maire par la porte arrière. Open Subtitles من المحتمل أنه سرق الزي من غرفة المكوي، خدّر قهوتكم، و قام بسحب العمدة من الباب الخلفى.
    Il est surement dehors en train de chercher Jimmy Hoffa dans un tunnel de métro. Open Subtitles من المحتمل إنه بالخارج للعثور على جيمي هوفا ربما في بعض الأنفاق
    Je ne connais même pas les règles parce que je refuse de les apprendre... mes enfants seront surement nul à ce jeu... et j'aurais à m'agenouiller ... le jour de la photo... Open Subtitles لا أعرف حتى القوانين لأننى أرفض تعلمهم أطفالى من المحتمل سيكونوا فاشلين فيها
    Mais ça sera surement Londres pendant le Blitz. Open Subtitles و لكن غالباً سنذهب إلى لندن أثناء غارات المناطيد
    C'est surement un problème réseau. Je vais réessayer. Open Subtitles على الأغلب أنّها تغطية سيئة، سأحاول مجدداً.
    La rage du suspect est surement là depuis très longtemps. Open Subtitles يبدو أنها محبوبة حسنا,غالبا غضب الجاني كان يتخمر منذ وقت طويل
    - Tu peux enfiler le tube par dessus. - Tu as surement raison. Open Subtitles يمكنك وضع الانبوب الجديد فوقه على الارجح أنك محق
    Vous avez surement raison. J'ai dû le voir. Open Subtitles أنا متأكد من صحة ما تقوله في الغالب قد أكون رايته
    Les Dieux vous ont surement sourient aujourd'hui, mon Seigneur. Open Subtitles من المؤكد إن الآلهة إبتسمت لكم اليوم يا سيدي
    Elle n'a surement aucune idée de qui finance ses recherches. Open Subtitles غالبًا تجهل مَن يموّل أبحاثها، دعني أحاورها كعالم فحسب
    Il n'a surement jamais imaginé que sa copine serait la raison pour laquelle il serait tombé. Open Subtitles حسناً ، من المُحتمل أنه لم يتخيل قط أن خليلته قد تكون السبب لسقوطه
    Maintenant je sais, ça va surement couter quelques centaines de milliers, Open Subtitles اعلم انه من المرجح سيكلف مئات الالوف من الدولارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد