En 2002, des évaluations de cette nature étaient prévues pour la Grenade, le Guyana, le Suriname et la Trinité-et-Tobago. | UN | وفي عام 2002، تقرر إنشاء عمليات التقييم هذه من أجل غرينادا وغيانا وسورينام وترينيداد وتوباغو. |
Accueillant SaintVincent-et-les Grenadines, le Suriname et la Suisse au Comité de l'information, I | UN | وإذ ترحب بعضوية سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا في لجنة الإعلام، |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Cap-Vert, République centrafricaine, Suriname et Tunisie. | UN | وانضم كل من أفغانستان وتونس وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les pays suivants se sont portés coauteurs de ce projet de résolution : Colombie, Irlande, Suriname et Venezuela. | UN | وقد أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديم مشروع القرار: ايرلندا وسورينام وفنزويلا وكولومبيا. |
En 1992, le Suriname et le Royaume des Pays-Bas ont signé un Traité cadre. | UN | في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية. |
La République islamique d'Iran, le Suriname et la Trinité-et-Tobago se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت جمهورية إيران اﻹسلامية وترينيداد وتوباغو وسورينام إلى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار. |
La Suisse, le Suriname et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont demandé à être admis comme membres au Comité de l'information. | UN | طلبت سانت فنسنت وجزر غرينادين وسورينام وسويسرا الانضمام إلى عضوية لجنة الإعلام. |
Ultérieurement, le Congo, le Gabon, le Libéria, le Suriname et la Zambie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار زامبيا وسورينام وغابون والكونغو وليبريا. |
Au cours de la soixante et onzième session, elle a rencontré les représentants du Nicaragua, de Madagascar, du Togo, du Suriname et de la Zambie. | UN | وخلال الدورة الحادية والسبعين، التقت السيدة شانيه بممثلي نيكاراغوا ومدغشقر وتوغو وسورينام وزامبيا. |
Le Président annonce que le Congo, la République centrafricaine, la Sierra Leone, le Suriname et le Swaziland se portent coauteurs du projet. | UN | ١١ - الرئيس: أعلن أن جمهورية أفريقيا الوسطى وسوازيلند وسورينام وسيراليون والكونغو قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Éthiopie, Népal, Croatie, Cambodge, Singapour, Mongolie, El Salvador, Viet Nam, Bolivie, Bénin, Sénégal, Paraguay, Suriname et Kazakhstan. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إثيوبيا ونيبال وكرواتيا وكمبوديا وسنغافورة ومنغوليا والسلفادور وفييت نام وبوليفيا وبنــن والسنغال وباراغواي وسورينام وكازاخستان. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba, du Suriname et de l'Inde font des déclarations. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وسورينام والهند. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Mexique, du Suriname et du Costa Rica expliquent leur vote. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو المكسيك وسورينام وكوستاريكا ببيانات تعليلا للتصويت. |
Ultérieurement, les représentants du Sénégal, du Bénin, du Suriname et de la Finlande prennent la parole. | UN | وفيما بعد، أدلى ببيانات ممثلو السنغال وبنن وسورينام وفنلندا. |
Les délégations de l'Ukraine, du Bélarus, du Suriname et de l'Australie informent également la Commission qu'ils sont aussi coauteurs du projet de résolution. | UN | وأبلغت وفود أستراليا وأوكرانيا وبيلاروس وسورينام اللجنة أنها انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle entend des déclarations des représentants du Yémen, de l'Éthiopie, de la République de Corée, du Suriname et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو اليمن وإثيوبيا وجمهورية كوريا وسورينام وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
L'Afghanistan, l'Arménie, le Suriname et l'Uruguay se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أرمينيا وأفغانستان وأوروغواي وسورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'Afghanistan, le Canada, Chypre, la Croatie, l'Irlande, l'Italie, Maurice, Panama, le Suriname et la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أفغانستان وأيرلندا وإيطاليا وبنما وتركيا وسورينام وقبرص وكرواتيا وكندا وموريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'histoire du Suriname et la composition multiethnique de sa population ont eu pour résultat l'émergence de structures familiales diverses. | UN | إن تاريخ سورينام وتكوين سكانها المتعدد اﻷعراق نتجت عنهما هياكل أسرية مختلفة. |
Celui-ci avait fait part de ses vues au Gouvernement du Suriname, et son rapport jetait un éclairage précieux sur la manière de procéder en la matière. | UN | وقد أطلع المقرر الخاص حكومة سورينام على وجهات نظره، ويتضمن تقريره آراء قيّمة للمضي قُدماً في هذه المسألة. |
Il est également en charge de la politique étrangère de la République du Suriname et responsable de tout ce qui est entrepris pour le développement de l'ordre juridique international. | UN | كما يتولى الرئيس إدارة السياسة الخارجية لجمهورية سورينام وتوجيه جميع الجهود الرامية إلى تطوير النظام القانوني الدولي. |