Je n'aime pas les surprises, shérif. Elles me font peur. | Open Subtitles | لا أحبّ المفاجآت حضرة المأمور فأنا أجدهما تهديداً. |
Goose a mis plein de colombes dans l'hélicoptère, et j'ai quelques surprises de plus. | Open Subtitles | وضع غوستاف الكثير من الطيور في الهليوكوبتر. ولدي الكثير من المفاجآت. |
Il leur faut une vie calme, prévisible et sans surprises. | Open Subtitles | أنهم يعيشون حياتهم باتساق، ودون توقع لحدوث مفاجآت |
Et bien, j'aime les surprises, mais je n'aime pas attendre. | Open Subtitles | حسناً , أحب المفاجئات ولكن لا أحب الإنتظار |
J'hésite presque à demander, de peur qu'il y ait d'autres surprises, mais, il y a d'autres choses que je dois savoir ? | Open Subtitles | أنا مترددة في أن أسأل، لكن لتفادي وجود أي مفاجئات أخرى، هل يوجد شيء آخر أحتاج إلى معرفته؟ |
Ce n'était pas ce à quoi je m'attendais. Quelles autres surprises as-tu cachées sous ces manches ? | Open Subtitles | لمْ يكن هذا ما توقّعته أيّ مفاجأة أخرى تخفيها تحت هذَين الكمّين؟ |
Ensuite, priez pour que Mira aime les surprises plus que moi. | Open Subtitles | ثم تمنى ان ميرا تحب المفاجآت اكثر مما افعل |
Monsieur, je pourrai laisser aux Allemands de très mauvaises surprises. | Open Subtitles | سيدى يمكنني أن أترك للألمان بعض المفاجآت السيئة |
VI. Conclusions L'une des heureuses surprises de la crise financière mondiale est la résilience de plusieurs pays en développement. | UN | 70 - تمثلت إحدى المفاجآت السارة المتولدة عن الأزمة المالية العالمية في مرونة العديد من البلدان النامية. |
Les présidents du Conseil de sécurité doivent s'attendre à toutes les surprises. | UN | فعلى رؤساء مجلس الأمن أن يكونوا مستعدّين لتلقّي المفاجآت. |
La confiance se bâtit sur la prévisibilité, et non sur les surprises. | UN | فالثقة تنبع من قابلية التنبؤ بالمستقبل وليس من المفاجآت. |
Ne me suivez plus. J'en ai jusque-là des surprises. | Open Subtitles | إياك أن تتبعني مرة أخرى لقد وصلت حد كفايتي من المفاجآت |
Il en résulte que les organisations sont confrontées à un contexte général de risque de plus en plus complexe et propice à de graves surprises opérationnelles. | UN | ونتيجة لذلك، فهي تواجه مناخاً تزداد مخاطره تعقيداً وينطوي على مفاجآت تنفيذية ذات شأن. |
Le débat, qui ne fait que commencer, comportera des surprises. | UN | وما هذه سوى بداية المناقشة، وستكون هناك مفاجآت على الطريق. |
Il en résulte que les organisations sont confrontées à un contexte général de risque de plus en plus complexe et propice à de graves surprises opérationnelles. | UN | ونتيجة لذلك، فهي تواجه مناخاً تزداد مخاطره تعقيداً وينطوي على مفاجآت تنفيذية ذات شأن. |
J'ai vu ainsi comment les surprises peuvent être bien reçu. | Open Subtitles | اكتشفت كيف أن المفاجئات تُستقبل بشكل رائع |
Arrêtez de jouer avec moi maintenant, fini les surprises. | Open Subtitles | لا تلعب أية ألاعيب معي لا أريد مزيد من المفاجئات |
Et je ne pense pas supporter d'autre surprises. | Open Subtitles | وأنا لست واثقة من تحمل المزيد من المفاجئات |
N'oubliez pas, cette étrange rivière peut contenir des surprises inattendues. | Open Subtitles | تذكّروا، هذا النهر الغريب قد يكون به مفاجئات لا توصَف. |
Vous ne serez pas surprises par ce tableau. | Open Subtitles | عندها لن تكون مفاجأة بواسطة هذه الشبكة لقد وضعت |
Tout le monde veut t'emmener pour des verres surprises. | Open Subtitles | الجميع يريد أخذك في مفاجئة لإحتساء الشراب |
Quelqu'un doit s'inquiéter pour toi. Toutes ces attaques surprises. | Open Subtitles | تحتاج لأحد عن يقلقك بشأنك كما تعلم , كل هذه الهجمات المفاجئة |
Lucas, tu restes à l'extérieur à garder les yeux ouverts pour éviter les surprises. | Open Subtitles | لوكس، ستكون هناك بالخارج متفتح العين لأى مفاجأت |
Merci. Je suis plein de surprises, tu te rappelles ? | Open Subtitles | شكراً أنا مليء بالمفاجآت , ألا تتذكرين ؟ |
La vraie surprise c'est que tu sois surprise que je sois doué pour les surprises. | Open Subtitles | أوه. حسنا، المفاجأة الحقيقية هي كيف فوجئت أنت أن أنا عظيم في مفاجآت. |
Afin de pouvoir obtenir les preuves dont elles ont besoin, elles doivent pouvoir effectuer des perquisitions et des visites surprises des locaux des membres des cartels et saisir tout document. | UN | وكي تتمكَّن سلطات المنافسة من جمع الأدلة، ينبغي أن تكون لديها صلاحية القيام بمداهمات مباغتة أو بزيارات غير معلنة لمقارِّ أعضاء الكارتلات، وصلاحية البحث عن الوثائق اللازمة ومصادرتها. |
La rivière est dangereuse et pleine de surprises périlleuses à chaque tournant ? | Open Subtitles | النهر خطر ومليء بالمفاجئات الخطرة عند كل منحنى؟ |
Je ne suis pas opposée à des cadeaux surprises sur mon bureau, et je préfère qu'ils soient en chocolat. | Open Subtitles | ،بما أني غيرُ معارضةٍ للهدايّا الغيرُ متوقعة بمكتبي .أُفضلُ لو كانت مصنوعة من الشوكلاته |
Mais tu ne détestes pas les surprises. | Open Subtitles | ولكنك بكل تأكيد لا تكرهي المُفاجآت |
Tu sais, je ne suis pas une grande fan des surprises. | Open Subtitles | أنتَ تعرف, أنا لمْ أكُ أبداً من عشاق المفاجآة |