Intégré à la MINUL. E. Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | هاء - آليات رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا |
I. Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Lettre datée du 8 octobre 2001, adressée au Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
À ce propos, le Comité tient à renouveler son appel aux États Membres pour qu'ils se conforment strictement aux dispositions de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité qui imposent des sanctions contre l'UNITA, et collaborent sans réserve avec le Comité et l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA. | UN | وفي هذا الصدد ترغب اللجنة أن تجدد مرة أخرى دعوتها إلى الدول الأعضاء بالامتثال التام للمتطلبات الواردة في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تُفرض بموجبها الجزاءات ضد اليونيتا، وأن تبـدي تعاونا كاملا في هذا الخصوص مع اللجنة ومع آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد اليونيتا. |
Les activités de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA visant à identifier les sources et les méthodes de violation des sanctions, grâce à une diplomatie discrète et en faisant des recommandations pratiques sur les mesures à prendre, ont été utiles pour permettre au Comité d'assurer l'efficacité des sanctions. | UN | وكان عمل آلية رصد الجزاءات ضد يونيتا القائم على تحديد مصادر وأساليب انتهاك الجزاءات، والذي اضطلع به جزئيا من خلال الدبلوماسية الصامتة وتقديم التوصيات العملية من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات، مفيدا للجنة في كفالة فعالية هذه الجزاءات. |
En créant le premier groupe d'experts puis en mettant en place l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, le Conseil a démontré que la vigilance accrue et soutenue que de tels organes permet d'exercer peut contribuer non seulement à démasquer les auteurs de violations des sanctions mais aussi à dissuader d'autres de se rendre coupables de ces infractions. | UN | وقد برهن المجلس، عن طريق قيامه أولا بإنشاء فريق الخبراء وما تلا ذلك من إنشاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، على أن اليقظة الشديدة والمطردة التي تمارسها هاتان الهيئتان إزاء المسألة، لن تسفر عن الكشف عن منتهكي الجزاءات فحسب، بل أيضا عن ردع الآخرين عن ارتكاب المزيد من الانتهاكات. |
L'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA a été créée en application du paragraphe 3 de la résolution 1295 (2000) du Conseil de sécurité en date du 18 avril 2000. | UN | 1 - أنشئت آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000. |
Conformément au paragraphe 7 de la résolution 1404 (2002) du 18 avril 2002, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport supplémentaire de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA. | UN | وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1404 (2002) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002، يشرفني أن أحيل طيا التقرير الإضافي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا). |
Lettre datée du 7 octobre 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Au nom des membres de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, j'ai l'honneur de vous présenter ci-joint, conformément au paragraphe 5 de la résolution 1404 (2002) du 18 avril 2002, le rapport établi par l'Instance. | UN | بالنيابة عن أعضاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، يشرفني أن أرفق تقرير الآلية وفقا للفقرة 5 من القرار 1404 (2002) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002. |
Lettre datée du 4 décembre 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا |
Au nom des membres de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, j'ai l'honneur de vous présenter ci-joint le rapport établi par l'Instance en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 1439 (2002) du 18 octobre 2002. | UN | بالنيابة عن أعضاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، يشرفني أن أرفق تقرير الآلية وفقا للفقرة 4 من القرار 1439 (2002) المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Le présent rapport de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA est présenté en application du paragraphe 4 de la résolution 1439 (2002) du Conseil de sécurité, en date du 18 octobre 2002. | UN | على يونيتا 1 - يقدم هذا التقرير لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1439 (2002)، المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Les comités ont reçu des informations de M. Ian Smillie, expert en diamants et ancien membre du Groupe d'experts sur la Sierra Leone, et de l'Ambassadeur Juan Larraín, Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, le 17 mai et le 11 juin 2002, respectivement. | UN | واستمعت اللجان في 17 أيار/مايو و 11 حزيران/يونيه 2002 على التوالي إلى إحاطتين قدمهما السيد إيان سمايلي خبير الماس والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بسيراليون، والسفير خوان لارين رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
Conformément au paragraphe 8 de la résolution 1374 (2001) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA (voir annexe). | UN | وفقا للفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1374 (2001)، يشرفني أن أحيل طيا التقرير الإضافي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا (انظر المرفق). |
de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Au nom des membres de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire de l'Instance, conformément au paragraphe 6 de la résolution 1374 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | يشرفني، بالنيابة عن أعضاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، أن أرفق التقرير التكميلي للآلية وفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1374 (2001). (التوقيع) خوان لارين |
Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA conformément aux résolutions 1295 (2000), 1336 (2001), 1348 (2001), 1404 (2002) et 1439 (2002) du Conseil de sécurité | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) عملا بقرارات مجلس الأمن 1295 (2000) و 1336 (2001) و 1348 (2001) 1404 (2002) و 1439 (2002) |
Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA conformément aux résolutions 1295 (2000), 1336 (2001) et 1348 (2001) | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) بموجب قرارات مجلس الأمن 1295 (2000) و 1336 (2001) و 1348 (2001) |
Le 16 avril 2001, le Président du Comité a soumis au Président du Conseil de sécurité l'additif au rapport final de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA (S/2001/363), conformément à la résolution 1336 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | 23 - وفي 16 نيسان/أبريل 2001، قدم رئيس اللجنة الإضافة إلى التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات ضد اليونيتا إلى رئيس مجلس الأمن (S/2001/363) وفقا لقرار مجلس الأمن 1336 (2001). |