ويكيبيديا

    "survolé à différentes altitudes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على ارتفاعات مختلفة فوق
        
    — À 14 h 35, l'aviation israélienne a survolé à différentes altitudes la zone du sud et la Bekaa. UN - وفي الساعة ٣٥/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والبقاع.
    — Entre 9 h 30 et 13 heures, l'aviation israélienne a survolé à différentes altitudes les zones du sud et de l'est ainsi que la Bekaa occidentale. UN - وبين الساعة ٣٠/٩ و ٠٠/١٣، حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب، الشوف، والبقاع الغربي.
    — Le même jour, entre 13 h 30 et 14 h 45, des avions militaires israéliens ont survolé à différentes altitudes les régions du sud et du Chouf. UN - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٤٥/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي الجنوب والشوف.
    - Entre 18 h 30 et 19 h 30, deux hélicoptères israéliens ont survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 30/18 و 30/19، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Entre 20 h 45 et 23 h 30, ils ont survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a. UN ثم عادتا بين الساعة 45/20 والساعة 30/23، وحلقتا على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    — Entre 10 h 5 et 10 h 25, des chasseurs israéliens ont survolé à différentes altitudes les régions de la Bekaa occidentale, de Batroun et de Kasrawane ainsi que la compagnie d'électricité de Dhouq. UN - بين الساعة ٥٠/٠١ والساعة ٥٢/٠١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق البقاع الغربي، البترون وكسروان وفوق شركة كهرباء الذوق.
    — Entre 11 heures et 14 h 30, des appareils de combat israéliens ont survolé à différentes altitudes les régions du Sud, du Nord, de la Bekaa occidentale et du Mont-Liban et franchi le mur du son. UN - بين الساعة ٠٠/١١ والساعة ٣٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيل على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق: الجنوب والشمال والبقاع الغربي وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت.
    - Le 10 mai 2004, entre 19 h 20 et 19 h 30, des appareils de combats israéliens ont survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a; UN بتاريخ 10 أيار/مايو 2004 بين الساعة 20/19 والساعة 30/19، حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: Entre 11 h 15 et 11 h 45, des appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 15/11 والساعة 45/11، خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية محلقا على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: Entre 14 h 40 et 15 h 15, des appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a. UN - بين الساعة 40/14 والساعة 15/15، خرق الطيران الحربي الإسرائيلي الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre 11 h 30 et 12 heures, des avions de combat israéliens ont survolé à différentes altitudes les fermes occupées de Chab'a, Ramiya et Marwahine, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بين الساعة 30/11 والساعة 00/12 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا المحتلة والرامية ومروحين خارقة الأجواء اللبنانية.
    - Entre 11 h 7 et 21 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé à différentes altitudes la mer au large de Sour, puis se sont dirigés vers l'est et ont décrit des cercles au-dessus de Sour et Bent Joubayl, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بين الساعة 07/11 والساعة 35/21 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق البحر مقابل صور ثم اتجه شرقا ونفذ تحليقا دائريا فوق صور وبنت جبيل خارقا الأجواء اللبنانية.
    - Entre 21 h 25 et 21 h 45, des appareils de combat israéliens ont survolé à différentes altitudes les zones de Houla et Mays al-Jabal, puis ont effectué un raid sur la colline de Jamoussa, au sud du village de Tayri, et tiré quatre missiles air-sol, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بين الساعة 25/21 والساعة 45/21 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق حولا وميس الجبل ثم أغار على تلة الجاموسة جنوب قرية التيري مطلقا أربعة صواريخ جو - أرض خارقا الأجواء اللبنانية.
    Entre 13 h 15 et 14 heures et entre 21 h 10 et 21 h 40, des appareils de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé à différentes altitudes les fermes de Chebaa. UN - بين الساعة 15/13 والساعة 00/14، وبين الساعة 10/2 والساعة 40/2، اخترقت الطائرات الحربية الإسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة فوق مزارع شبعا.
    Entre 16 heures et 17 h 35, des appareils de combat et des avions de reconnaissance ont survolé, à différentes altitudes, les régions de Sour et Bent Joubayl. À 16 h 20 et 16 h 35, ils ont lancé des attaques contre la commune de Tayr Harfa (région de Wadi al-Zarqa) et tiré des missiles air-sol. UN :: بين الساعة 00/16 والساعة 35/17 حلَّق طيران حربي واستطلاع على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وبنت جبيل وأغار عند الساعة 20/16 والساعة 35/16 على خراج بلدة طير حرفا - منطقة وادي الزرقاء ملقيا صاروخي أرض - جو.
    Entre 10 h 35 et 11 h 45, des avions de guerre israéliens ont survolé à différentes altitudes les régions du Sud, de la Bekaa, du Nord et du Mont-Liban, franchi le mur du son et essuyé des tirs en provenance des unités antiaériennes de la résistance situées au sol dans les communes de Tayri et Ayn Ibil. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 35/10 والساعة 45/11 حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب - البقاع - الشمال وجبل لبنان خارقا جدار الصوت وقد جوبه بنيران المضادات الأرضية التابعة للمقاومة في خراج بلدتي الطيري وعين إبل.
    — Entre 9 h 30 et 12 h 30, l'aviation israélienne a survolé à différentes altitudes les zones du sud et du nord, la Bekaa et le mont Liban en franchissant le mur du son. À 12 h 55, un missile air-sol a été lancé sur la localité de Nab'Attassa. UN - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٣٠/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الجنوب والشمال والبقاع وجبل لبنان خارقا جدار الصوت حيث أغار عند الساعة ٥٥/١٢ على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخ جو - أرض.
    Elles ont également tiré six fusées éclairantes au-dessus de la localité de Chaâba. — Entre 22 h 15 et 23 heures, l'aviation israélienne a survolé à différentes altitudes les zones du sud et a lancé quatre attaques, entre 22 h 30 et 22 h 50, en tirant quatre missiles air-sol au-dessus de la colline de Mlita et des localités de Jarjou'et Aïn Boussouar. UN - بين الساعة ١٥/٢٢ والساعة ٠٠/٢٣ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقة الجنوب، حيث أغار بين الساعة ٣٠/٢٢ والساعة ٥٠/٢٢ على ٤ دفعات ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض على تلة مليتا وخراج بلدتي جرجوع وعين بسوار مما أدى الى قطع طريق فرعية بين جرجوع وحومين الفوقا بسبب تراكم بعض الصخور واﻷتربة وإلى احتراق محول كهربائي في بلدة جرجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد