ويكيبيديا

    "survolé l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليقا دائريا فوق
        
    • فوق المناطق اللبنانية
        
    • دائرياً فوق
        
    • دائري فوق
        
    • البحر وحلقت
        
    Ils ont ensuite survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Kfar Kila. UN ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    Les avions précités ont survolé l'ensemble des régions libanaises, puis sont repartis à 10 h 55 au large de Naqoura. UN نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Les quatre appareils ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 11 h 7 en passant au-dessus de Kfar Kila. UN نفّذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت عند الساعة 07/11 من فوق كفركلا.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 heures au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    10 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق علما الشعب.
    - Le 4 mai 2009, entre 10 h 10 et 11 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils se sont dirigés vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 4 أيار/مايو 2009 بين الساعة 10/10 والساعة 15/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذتا تحليقاً دائرياً فوق مختلف المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila en faisant route vers le nord et ont survolé l'ensemble du territoire libanais avant de repartir au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 50/10 من فوق علما الشعب.
    - Entre 9 h 18 et 11 h 25, quatre avions de combat de l'armée israélienne ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN بين الساعة 18/9 والساعة 25/11، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق رميش.
    - Entre 22 h 22 et 23 h 30, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa. Ils ont ensuite survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Kfar Kila. UN بين الساعة 22/22 والساعة 30/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    - Entre 9 heures et 10 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite pris la direction du nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aïtaroun. UN بين الساعة 00/9 والساعة 45/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق عيترون.
    - Entre 21 heures et 22 h 53, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Yaroun. Ils ont ensuite pris la direction du nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Rmeich. UN بين الساعة 00/21 والساعة 53/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق رميش.
    - Entre 21 h 3 et 23 h 10, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils ont ensuite survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 03/21 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 9 h 35 et 11 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa occupées, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 35/9 والساعة 00/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 15 h 15 et 16 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite pris la direction du nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 15/15 والساعة 45/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre 15 h 40 et 17 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Ils sont arrivés jusqu'à Tripoli, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 40/15 والساعة 45/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وصولا حتى طرابلس، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 9 h 45 et 11 h 10, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus des fermes de Chebaa occupées. Ils ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN > > بين الساعة 45/09 والساعة 10/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, entre 10 heures et 11 h 25, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Ils ont fait route vers le nord et ont ensuite survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir en survolant Rmeich. UN > > بين الساعة 00/10 والساعة 25/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au-dessus de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au large de Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 15 au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:15 من فوق علما الشعب.
    - Le 7 mai 2009, entre 10 h 15 et 12 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils se sont dirigés vers le nord, puis ont survolé l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN - بتاريخ 7 أيار/مايو 2009 بين الساعة 15/10 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال ونفذتا تحليقاً دائرياً فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila et ont survolé l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 12 heures au-dessus de Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 00/12 من فوق علما الشعب.
    14 h 38 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien venant du large ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 16 h 30 au-dessus d'Alma el-Chaab. 16 h 20 UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 30/16 من فوق علما الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد