ويكيبيديا

    "survol de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طيران حربي
        
    • التحليق فوق
        
    • التحليق فوقها
        
    • إسرائيلية فوق
        
    • برحلات جوية فوق
        
    • أهداف فوق
        
    • هدفين فوق
        
    • جويين
        
    • الطيران فوق
        
    • ستدخل بها
        
    • للتحليق فوق
        
    • فوق صور
        
    • عمليات تحليق
        
    • مروحيتان فوق
        
    • الخروقات الجوية الإسرائيلية بتاريخ
        
    14 h 35 survol de Bent Joubayl, de Tibnine, des fermes de Chebaa et de la mer au large de Batroun par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN طيران حربي فوق بنت جبيل، تبنين، مزارع شبعا، فوق البحر مقابل مدينة البترون خرق لجدار الصوت
    survol de la région de Tibnine à moyenne altitude par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقة تبنين خارقا جدار الصوت
    Si l'équipe d'inspection estime que la restriction ou l'interdiction du survol de sites sensibles sont de nature à entraver l'exécution de son mandat, l'Etat partie inspecté fait tout ce qui lui est raisonnablement possible pour fournir d'autres moyens d'inspection. UN فإذا ما ارتأى فريق التفتيش أن القيود أو أوجه الحظر المفروضة على التحليق فوق المواقع الحساسة قد تعرقل أداء ولايته يجب على الدولة الطرف موضع التفتيش بذل كل جهد معقول لتوفير وسائل تفتيش بديلة.
    Les violations de l'Iraq ont consisté en tentatives pour interdire le survol de secteurs importants du territoire et pour refuser aux appareils l'autorisation d'atterrir et de se ravitailler, ainsi qu'en menaces à la sécurité et à l'intégrité des appareils et de leurs équipages. UN وقد شملت انتهاكات العراق القيام بمحاولات لاستبعاد مناطق كبيرة من التحليق فوقها ورفض تقديم حقوق الهبوط وإعادة التزود بالوقود، وتهديد أمن وسلامة الطائرات وطواقمها.
    survol de Naqoura à moyenne altitude par un avion de reconnaissance UN حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الناقورة على علو متوسط
    Le Traité relatif au libre survol des territoires, que les États-Unis ont signé en 1992 et ratifié en 1993, prévoit que les États-Unis et les autres Parties en Eurasie et en Amérique du Nord autoriseront le survol de leurs territoires par des avions d'observation non armés sur une base de réciprocité en vue de renforcer la confiance et la sécurité en ce qui concerne les activités militaires. UN وتلزم معاهدة اﻷجواء المفتوحة التي وقعتها الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وصدقت عليها في عام ١٩٩٣، الولايات المتحدة واﻷطراف اﻷخرى في اﻷوراس وأمريكا الشمالية بالسماح على أساس متبادل برحلات جوية فوق أراضيها تقوم بها طائرات مراقبة غير مسلحة من أجل تدعيم الثقة والشفافية فيما يتعلق بأنشطتها العسكرية.
    survol de Tyr, en direction de Beyrouth et Na'ma, par trois appareils UN الخروقات بتاريخ 15 نيسان/أبريل 2001 - ثلاث أهداف فوق صور باتجاه بيروت والناعمة.
    survol de Beyrouth et du Mont-Liban par deux appareils (franchissement du mur du son) UN - هدفين فوق بيروت + جبل لبنان + خرق جدار الصوت
    survol de Matn à haute altitude, de l'est vers l'ouest, par des avions de guerre UN حلّق طيران حربي إسرائيلي على علـــو شاهــــق فــــوق المتن من الشـرق باتجاه الغرب.
    survol de Marj'ouyoun à moyenne altitude, jusqu'à Nabatiya, par des avions de guerre UN طيران حربي فوق مرجعيون وصولا إلى النبطية.
    survol de Jazzine, de Bent-Joubayl et du Mont-Liban par des avions de guerre UN طيران حربي فوق جزين + بنت جبيل + جبل لبنان
    survol de la région de Hasbayya par des avions de guerre et des hélicoptères UN طيران حربي ومروحي فوق منطقة حاصبيا
    Si l'équipe d'inspection estime que la restriction ou l'interdiction du survol de sites sensibles sont de nature à entraver l'exécution de son mandat, l'Etat partie inspecté fait tout ce qui lui est raisonnablement possible pour fournir d'autres moyens d'inspection. UN فإذا ما ارتأى فريق التفتيش أن القيود أو أوجه الحظر المفروضة على التحليق فوق المواقع الحساسة قد تعرقل أداء ولايته يجب على الدولة الطرف موضع التفتيش بذل كل جهد معقول لتوفير وسائل تفتيش بديلة.
    Toutefois, la plupart des appareils sont forcés de faire escale pour se ravitailler en carburant, avec ou sans droit de survol de l'espace aérien voisin, comme cela a été le cas de l'envoi d'armes de la République populaire démocratique de Corée saisi en Thaïlande. UN إلا إنه سيتعين على معظم الطائرات التوقف للتزود بالوقود، سواء توافرت حقوق التحليق فوق المجال الجوي للبلد المجاور أم لم تتوافر، على غرار ما حدث في حالة شُحنة الأسلحة الكورية التي صودرت في تايلند.
    Ces incidents ont consisté en tentatives faites pour interdire le survol de certains secteurs et en menaces à la sécurité et à l'intégrité des appareils et de leurs équipages, y compris des tentatives faites par la force de s'emparer des commandes de l'appareil de la Commission et des manoeuvres dangereuses effectuées par l'hélicoptère iraquien pour forcer l'appareil de la Commission à dévier de son itinéraire. UN وشملت هذه الحوادث محاولات لمنع التحليق فوق مناطق معينة وتهديدات لسلامة وأمن الطائرات وطواقمها، بما في ذلك محاولات لانتزاع السيطرة على طائرة اللجنة من طاقمها عنوة ومناورات خطيرة قامت بها طائرة الهليكوبتر العراقية المرافقة ﻹرغام طائرة اللجنة على الانحراف عن مسارها.
    La différence fondamentale repose dans le fait que l'espace extra-atmosphérique est libre, aucune puissance souveraine n'y étant exercée, alors que le survol de l'espace aérien des États est régi par des normes juridiques. UN والفرق الجوهري هو وجود حرية في الفضاء الخارجي، حيث لا تُـمَارس أي سلطة سيادية، ووجود قواعد قانونية تحكم الفضاء الجوي للدول التي يجري التحليق فوقها.
    survol de Mazra'at Fachkoul (fermes de Chebaa) par un hélicoptère israélien UN - مروحية إسرائيلية فوق مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا
    Le Traité relatif au libre survol des territoires, que les États-Unis ont signé en 1992 et ratifié en 1993, prévoit que les États-Unis et les autres Parties en Eurasie et en Amérique du Nord autoriseront le survol de leurs territoires par des avions d'observation non armés sur une base de réciprocité en vue de renforcer la confiance et la sécurité en ce qui concerne les activités militaires. UN وتلزم معاهدة اﻷجواء المفتوحة التي وقعتها الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وصدقت عليها في عام ١٩٩٣، الولايات المتحدة واﻷطراف اﻷخرى في اﻷوراس وأمريكا الشمالية بالسماح على أساس متبادل برحلات جوية فوق أراضيها تقوم بها طائرات مراقبة غير مسلحة من أجل تدعيم الثقة والشفافية فيما يتعلق بأنشطتها العسكرية.
    survol de la frontière libano-palestinienne par sept appareils UN - (7) أهداف فوق الحدود اللبنانية الفلسطينية
    survol de la mer, en direction de Beyrouth, par deux appareils UN هدفين فوق البحر باتجاه بيروت. هدفين فوق شتورة باتجاه الهرمل.
    survol de la Bekaa occidentale, en direction du nord, par deux appareils UN هدفين جويين فوق البقاع الغربي باتجاه الشمال.
    La différence fondamentale réside dans le fait que l'espace extra-atmosphérique est libre, aucune puissance souveraine n'y étant exercée, alors que le survol de l'espace aérien des États est régi par des normes juridiques. UN الفرق الأساسي هو أن هناك حرية في الفضاء الخارجي نتيجة لعدم ممارسة أي حقوق سيادية، في حين أن هناك قواعد قانونية تحكم المجال الجوي للدول التي يحدث الطيران فوق أراضيها.
    Réglementation de l'espace aérien 23. Le survol de l'espace aérien sera réglementé comme suit à compter du jour J : UN ٢٣ - فيما يلي الطريقة التي ستدخل بها يوم، بدء العملية، القيود التالية المفروضة على استخدام المجال الجوي حيز النفاذ:
    72. Le survol de la zone d'inspection est réalisé dès que possible compte tenu des circonstances. UN ٢٧- يجري التحليق في أقرب وقت ممكن عملياً، ويجب ألا تتجاوز المدة الكلية للتحليق فوق منطقة التفتيش ٢١ ساعة.
    Il s'agissait essentiellement de survol de la zone par des appareils militaires et de port d'armes à feu autres que des armes de poing. UN وكانت هذه الحوادث والانتهاكات أساسا عبارة عن عمليات تحليق جوي قامت بها الطائرات العسكرية وحمل أسلحة غير اﻷسلحة الجنبية أو إطلاق النار منها.
    survol de Kafr Chouba et Hasbayya par deux hélicoptères UN مروحيتان فوق كفر شوبا وحاصبيا المكان ملاحظات
    survol de Beyrouth-Chakka par deux appareils 16 octobre 2000 UN الخروقات الجوية الإسرائيلية بتاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد