Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
La première dame d'Égypte a lancé le Mouvement international Suzanne Moubarak des femmes pour la paix, afin de lutter contre la violence et de prôner la tolérance. | UN | وبدأت السيدة الأولى في مصر حركة سوزان مبارك الدولية للسلام من أجل مكافحة العنف والدعوة إلى التسامح. |
L'Égypte a en outre combattu efficacement la mutilation génitale en l'érigeant en infraction et en menant une campagne de sensibilisation soutenue par l'épouse du Président, Suzanne Moubarak. | UN | كما أن مصر كافحت بفعالية تشويه الأعضاء التناسلية من خلال اعتبار هذه العملية جريمة ومن خلال شن حملة توعية بدعم من سيدة مصر الأولى سوزان مبارك. |
Comme l'a dit hier Madame Suzanne Moubarak au Colloque des ONG, la Conférence est peut-être unique parce qu'elle dépasse les clivages idéologiques stériles pour s'intéresser aux êtres humains en tant que force motrice des programmes de population et de développement. | UN | ولربما كان هذا المؤتمر فريدا، كما قالت السيدة سوزان مبارك يوم أمس في منتدى المنظمات غير الحكومية، ﻷنه انتقل من المواجهة الايديولوجية العقيمة إلى جعل الاستثمار في التنمية البشرية القوة الدافعة في معالجة قضايا السكان والتنمية. |
Et nous avons répondu par un document dont Mme Suzanne Moubarak a dit qu'il incarnait l'esprit même de l'acte moral. | UN | وكانت النتيجة وثيقة " تضع يدها على روح اﻷخلاق الحقيقية " ، على حد تعبير السيدة سوزان مبارك. |
Comme l'a dit hier Madame Suzanne Moubarak au Colloque des ONG, la Conférence est peut-être unique parce qu'elle dépasse les clivages idéologiques stériles pour s'intéresser aux êtres humains en tant que force motrice des programmes de population et de développement. | UN | ولربما كان هذا المؤتمر فريدا، كما قالت السيدة سوزان مبارك يوم أمس في منتدى المنظمات غير الحكومية، ﻷنه انتقل من المواجهة الايديولوجية العقيمة إلى جعل الاستثمار في التنمية البشرية القوة الدافعة في معالجة قضايا السكان والتنمية. |
Et nous avons répondu par un document dont Mme Suzanne Moubarak a dit qu'il incarnait l'esprit même de l'acte moral. | UN | وكانت النتيجة وثيقة " تضع يدها على روح اﻷخلاق الحقيقية " ، على حد تعبير السيدة سوزان مبارك. |
2012/216. Rapport quadriennal présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | 2012/216 - التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات للمنظمة غير الحكومية، حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
La Fédération a participé à un séminaire sur les femmes et la paix, à Charm el-Cheikh, organisé à l'initiative de Mme Suzanne Moubarak, et elle s'est engagée à appuyer activement le projet de paix qui en a résulté. | UN | وشارك الاتحاد في حلقة دراسية عن السلام لصالح المرأة في مدينة شرم الشيخ، جاءت بمبادرة من سعادة السيدة سوزان مبارك التي أعلنت التزامها بالعمل بنشاط على دعم مبادرة السلام المنبثقة عن الحلقة. |
1995-1999 : secrétaire particulière de la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Moubarak | UN | 1995-1999: سكرتيرة خاصة لسيدة مصر الأولى، السيدة سوزان مبارك |
Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " |
Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " |
En outre, l'Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains et le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak tiendront prochainement un forum pour mobiliser un soutien au plus haut niveau en faveur du Protocole pertinent. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستعقد مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، عمّا قريب، منتدى لحشد الدعم على أعلى المستويات للبروتوكول ذي الصلة. |
Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak | UN | 14 - حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام |
Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Moubarak | UN | التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " |
57. Une réunion sur la culture de la paix a également été organisée en septembre 2009 par l'Association de la protection intégrée, organisation non gouvernementale dont le Conseil d'administration est présidé par Mme Suzanne Moubarak. | UN | 57- كما نظمت جمعية الرعاية المتكاملة التي ترأس مجلس إدارتها السيدة/سوزان مبارك وهي أيضاً منظمة غير حكومية لقاءً في أيلول/سبتمبر 2009 عن ثقافة السلام. |
72. Ces dix dernières années, sous l'égide et avec le soutien de Mme Suzanne Moubarak, le Conseil national pour la protection de la mère et de l'enfant a déployé des efforts considérables pour faire connaître la Convention et les deux Protocoles facultatifs s'y rapportant. | UN | 72- قام المجلس القومي للطفولة والأمومة بقيادة ودعم السيدة سوزان مبارك على مدى السنوات العشر الماضية بجهود كبيرة لرفع الوعي بالاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين. |
Les formateurs issus d'associations et les enseignants en vue de leur participation à la promotion de l'Initiative susmentionnée du Mouvement Suzanne Moubarak pour une utilisation sécurisée de l'Internet, l'objectif étant de sensibiliser la société au danger de l'exploitation des enfants à des fins pornographiques sur ce média; | UN | تدريب مدربين من الجمعيات والمدرسين للمشاركة في تنفيذ مبادرة حركة سوزان مبارك للاستخدام الآمن للإنترنت، وذلك في إطار المبادرة المشار إليها سابقاً التي أطلقتها السيدة سوزان مبارك من خلال حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام لرفع الوعي بخطورة استغلال الأطفال في الأعمال الإباحية عبر الإنترنت. |
106. En 2002, Mme Suzanne Moubarak a lancé la campagne < < Al-Bint Masriyah > > (La fille est égyptienne) qui mettait l'accent sur la sensibilisation aux conséquences néfastes de la négation du droit à l'éducation, du mariage précoce et de l'excision. | UN | 106- أطلقت السيدة سوزان مبارك حملة " البنت مصرية " عام 2002 والتي ركزت على رفع الوعي بمضار الحرمان من التعليم والزواج المبكر وختان الإناث. |
Mme Suzanne Moubarak a présidé plusieurs réunions conjointes avec des organisations arabes et internationales et les Nations Unies afin de coordonner les envois d'équipements de secours composés de 6 000 tonnes de médicaments et de fournitures médicales, 250 ambulances, 12 000 tonnes de nourriture, 6 000 tonnes de fournitures humanitaires et 7 générateurs. | UN | ورأست السيدة سوزان مبارك عددا من الاجتماعات المشتركة مع المنظمات العربية والدولية والأمم المتحدة لتنسيق إرسال إمدادات إغاثة تتكون من 000 6 طن من الأدوية واللوازم الطبية، و 250 سيارة إسعاف، و 000 12 طن من المواد الغذائية، و 000 6 طن من مواد الإغاثة، و7 مولدات. |