ويكيبيديا

    "swaziland de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سوازيلند
        
    C'est cette aide qui a permis au Gouvernement de procéder au travail nécessaire et a à son tour permis au Swaziland de présenter ce rapport d'activité. UN وهذه المساعدة هي التي دعمت الحكومة في الاضطلاع بالأعمال الضرورية ومكنت سوازيلند بالتالي من تقديم هذا التقرير المرحلي.
    Je suis chargé par Sa Majesté le Roi Mswati III, par Sa Majesté la Reine mère Indlovukazi et par le Gouvernement et le peuple du Royaume du Swaziland de réaffirmer notre engagement à l'égard de la Charte fondatrice de l'Organisation. UN وقد كلفني جلالة الملك مسواتي الثالث وجلالة الاندلوفوكازي، الملكة اﻷم، وحكومة وشعب مملكة سوازيلند بإعلان تجديد التزامنا بميثاق تأسيس المنظمة.
    J'ai donc été chargé, par Sa Majesté le Roi, Sa Majesté la Reine Mère, le Gouvernement et le peuple du Royaume du Swaziland, de proclamer notre attachement renouvelé à la Charte des Nations Unies. UN ولذا، كلفني صاحب الجلالة الملك، و صاحبة الجلالة الملكة الأم، ومملكة سوازيلند حكومة وشعبا، بالإعلان عن التزامنا المتجدد بميثاق الأمم المتحدة.
    Elle a affirmé qu'il restait beaucoup à faire pour éliminer les obstacles à l'égalité de traitement entre hommes et femmes et que les pratiques culturelles discriminatoires empêchaient le Swaziland de réaliser pleinement son potentiel. UN وقالت إنه لا يزال ثمة عمل ينبغي القيام به لإزالة الموانع القائمة التي تحول دون معاملة المرأة معاملة تتسم بالمساواة، وإن ثمة ممارسات ثقافية تمييزية تمنع سوازيلند من بلوغ المدى الكامل لإمكاناتها.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre de la planification et du développement économiques du Swaziland de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزيـر التخطيـط الاقتصـادي والتنمية في سوازيلند على بيانه.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Chef de la délégation du Swaziland de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد سوازيلند على بيانه.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le chef d'État du Royaume du Swaziland de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس دولة مملكة سوازيلند على بيانه.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre du Royaume du Swaziland de son allocution. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء مملكة سوازيلند على بيانه.
    J'en viens à présent à la demande qu'a faite le Swaziland de participer aux travaux de la Conférence durant cette année, demande dont vous êtes saisis sous la note de couverture du Président (CD/WP.473). UN أود اﻵن تناول الطلب الذي قدمته سوازيلند للاشتراك في أعمال المؤتمر خلال هذا العام، وهو طلب يوجد أمامكم في إطار مذكرة إحالة من الرئيس في الوثيقة CD/WP.473.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Roi du Swaziland de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر ملك سوازيلند على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Treize des 15 pays ayant le taux d'incidence de la tuberculose par habitant le plus élevé en 2005 se trouvent en Afrique ; il s'agit du Swaziland, de Djibouti, de la Namibie, du Lesotho, du Botswana, du Kenya, du Zimbabwe, de la Zambie, de l'Afrique du Sud, de la Sierra Leone, du Mozambique, du Malawi et de la Côte d'Ivoire. UN ويوجد في أفريقيا 13 بلداً من البلدان التي شهدت أعلى معدلات للإصابة بالسل بالنسبة لعدد السكان في عام 2005 وعددها 15 بلداً وتشمل سوازيلند وجيبوتي وناميبيا وليسوتو وبوتسوانا وكينيا وزمبابوي وزامبيا وجنوب أفريقيا وسيراليون وموزامبيق وملاوي وكوت ديفوار.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le chef d'État du Royaume du Swaziland de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر ملك سوازيلند على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Il a pris note, en particulier, de la manière libre et équitable dont les peuples de la République d'Angola, de la République du Malawi, du Royaume du Swaziland, de la République d'Afrique du Sud et de la République du Zambie ont exercé leur droit de vote lors des élections présidentielles, parlementaires, provinciales et locales tenues l'an dernier. UN ونوهت بصفة خاصة، بالأسلوب الحر والنزيه الذي مارست به شعوب جمهورية أنغولا، وجمهورية جنوب أفريقيا، وجمهورية زامبيا، وجمهورية ملاوي، ومملكة سوازيلند حقها في الاقتراع خلال العام الماضي وهذا العام في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية والإقليمية والمحلية.
    Il a félicité les gouvernements et les peuples de la République d'Angola, de la République du Malawi, du Royaume du Swaziland, de la République d'Afrique du Sud et de la République de Zambie pour la tenue des élections dans ces pays et a souhaité plein succès aux autres États membres de la SADC qui organisent des élections plus tard durant l'année. UN وهنأت القمة حكومة وشعب جمهورية أنغولا وجمهورية جنوب أفريقيا وجمهورية زامبيا وجمهورية ملاوي، ومملكة سوازيلند على الانتخابات التي أجريت بها وأعربت عن تمنياتها الطيبة لسائر الدول الأعضاء في الجماعة التي تزمع إجراء انتخابات في أواخر العام الجاري.
    35. Les auteurs de la communication conjointe no 1 recommandent au Swaziland de mettre en place un programme de formation aux droits de l'homme pour les fonctionnaires de police et les agents de la force publique. UN 35- وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن توفر سوازيلند تدريباً على حقوق الإنسان لجميع موظفي الشرطة والمكلفين بإنفاذ القانون(80).
    L'existence, au Kazakhstan et au Swaziland, de programmes conjoints sur le VIH/sida a favorisé la collaboration et permis de réduire les chevauchements d'activités au niveau local entre les organismes des Nations Unies et les autres partenaires de développement, notamment la Fondation Soros et la Fondation pour les Nations Unies; UN وشجعت البرامج المشتركة في سوازيلند وكازاخستان التي تتصدى لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز زيادة التعاون والتقليل من ازدواجية الأنشطة على المستوى الميداني بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في التنمية، بما في ذلك مؤسسة سوروس ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Elle s'est félicitée que l'Arménie, l'Australie, la Chine, le Congo, la République démocratique du Congo, la Guinée, le Guyana et le Togo aient invité les équipes d'évaluation, ainsi que de l'intention exprimée par le Swaziland de demander en temps utile à faire l'objet d'une visite d'évaluation. UN ورحب الاجتماع العام بالدعوات الموجهة من أرمينيا، وأستراليا، وتوغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصين، وغيانا، وغينيا، والكونغو للقيام بزيارات استعراضية لها، وكذلك بعزم سوازيلند على تقديم طلب من أجل القيام بزيارة استعراضية لها في الوقت المناسب.
    Les partenaires associés à cette campagne sont notamment Women and Law in Southern Africa (WLSA) Swaziland, Swaziland Action Group Against Abuse (SWAGAA, Groupe d'action swazi contre la maltraitance), World Vision, l'Assemblée de coordination des organisations non gouvernementales (CANGO), Save the Children et la campagne Visit Swaziland de 2010. UN ويشمل الشركاء في هذه الحملة منظمة المرأة والقانون في الجنوب الأفريقي فرع سوازيلند، ومجموعة العمل السوازيلندية لمكافحة الإساءة، والرؤية العالمية، وجمعية تنسيق المنظمات غير الحكومية، ومنظمة إنقاذ الطفولة وحملة التشجيع على زيارة سوازيلند لعام 2010.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Chef de l'État du Royaume du Swaziland de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس دولة مملكة سوازيلند على البيان الذي أدلى به للتو.
    La Présidente par intérim (interprétation du russe) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre du Swaziland de son intervention. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر دولة رئيس وزراء سوازيلند على البيان الذي أدلى به للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد