ويكيبيديا

    "symptômes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأعراض
        
    • أعراض
        
    • الاعراض
        
    • بأعراض
        
    • اعراض
        
    • أعراضه
        
    • أعراضها
        
    • أعراضاً
        
    • للأعراض
        
    • لأعراض
        
    • أعراضك
        
    • وأعراض
        
    • عوارض
        
    • بالأعراض
        
    • أعراضهم
        
    Alors que ces symptômes appelaient un traitement immédiat, ce n'est que le lendemain qu'un curetage a été effectué pour enlever les résidus de placenta. UN وعلى الرغم من أنه كان يجب معالجة هذه الأعراض فوراً، لم تجر لها عملية الكشط لإزالة بقايا المشيمة إلا في اليوم التالي.
    Des symptômes de dépression, d'anxiété et de troubles post-traumatiques sont monnaie courante. UN وإن الأعراض المرتبطة بالاكتئاب والقلق والاضطراب الإجهادي التالي للصدمة أمر شائع.
    Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie. UN والحل الذي يتم التوصل إليه بدون هذا الفهم والمنظور يعادل علاج الأعراض بدلا من علاج المرض.
    Tous les patients atteints de symptômes légers se sont remis après avoir été traités dans l’hôpital de premiers soins. UN وتعافى جميع المرضى ممن كانوا يعانون من أعراض خفيفة بعد تلقيهم العلاج في المستشفى الرئيسي.
    Selon des renseignements communiqués par le mari de Mme Homa Darabi, cette dernière présentait des symptômes de troubles psychologiques depuis un certain temps. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    Il s'agit en général de fièvre, de maux de tête, de vomissements et d'autres symptômes pseudo-grippaux. UN وغالبا ما تكون أعراض الملاريا في شكل حمَّى وصداع وقيء وغير ذلك من الأعراض المشابهة للأنفلونزا.
    Derrière les symptômes immédiats de conflit, nous trouvons souvent des causes structurelles profondément enracinées. UN فكثيراً ما نجد وراء الأعراض المباشرة للصراع أسباباً هيكلية عميقة الجذور.
    Ses médecins ont, en outre, estimé ces symptômes compatibles avec ses allégations de torture. UN وقد رأى أطباؤه أن هذه الأعراض تتفق مع ادعاءاته بالتعرض للتعذيب.
    Pour progresser vers un désarmement nucléaire, il faut traiter à la fois les symptômes et les causes du problème. UN ولإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي يجب معالجة الأعراض والأسباب الجذرية للمشكلة على السواء.
    Mais il y a maintenant 9 filles avec des symptômes. Open Subtitles . لكنّ، هنالك الآن تسعة فتياتٍ بنفس الأعراض
    Non, ça supprime les symptômes et retarde la progression du virus. Open Subtitles ، لا أنه يُقلل الأعراض . ويؤخر تقدم الفيرس
    Jusqu'ici, aucun d'eux ne présente de symptômes, mais comme vous l'avez suggéré, nous avons isolé tous ceux qui ont pu être en contact avec notre victime. Open Subtitles حتى الآن، لا أحد ظهرت عليه الأعراض لكن كما اقترحت، لقد عزلنا كل فرد كان له اتصال محتمل مع ضحيتنا المقتولة
    Sinon, nous ne ferons que traiter les symptômes du problème et non ses causes. UN وإلا فما نفعله لن يزيد عن معالجة أعراض المشكلة، دون أسبابها.
    Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique. UN وهذه كلها من أعراض التخلف والفقر، مما ترتب على ركود النمو الاقتصادي.
    On y est aussi attentif aux besoins des femmes âgées et on y traite, au besoin, les symptômes de la ménopause. UN وتنظر المستوصفات كذلك في احتياجات المسنات وتوفر التدخلات اللازمة لمعالجة أعراض سن اليأس، إذا استدعت الحاجة ذلك.
    Les initiatives entreprises visent plus souvent les symptômes que les causes de la désertification. UN وكثيراً ما تتجه الإجراءات إلى معالجة أعراض التصحر بدل معالجة أسبابه.
    symptômes pouvant être confondus avec la démence ? Open Subtitles ويمكن فهم هذه الاعراض بالخطأ على انها خرف؟
    Dans les deux villes, les victimes ont fait état de symptômes tels que l'étouffement. UN وأفاد الضحايا في كلا الموقعين عن الإصابة بأعراض منها الاختناق.
    La maladie peut rester en sommeil pendant des années avant que des symptômes apparaissent. Open Subtitles المرض يمكن ان يبقى كامن لسنوات قبل ان تظهر اي اعراض.
    Les symptômes imitent un coma avec une très forte fièvre. Open Subtitles أعراضه تشبه الغيبوبة مع وجود حمى مرتفعة للغاية
    Je n'ai aucune idée de la façon dont elle a géré ses symptômes, mais c'est dangereux pour elle d'être sur le terrain. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف تمكنت من إخفاء أعراضها لكن هذا أمر خطير بالنسبة لها أن تكون في الميدان
    Cependant, lors d'une deuxième opération de pulvérisation à plus faible échelle, où les précautions prises étaient plus strictes, un seul des douze opérateurs présentait des symptômes légers. UN بيد أنه في عملية رش أخرى أصغر حجماً اتخذت فيها تحوطات أكثر صرامةً، أظهر عامل واحد فقط من بين 12 عاملاً أعراضاً طفيفةً.
    En effet, le désarmement et la non-prolifération nucléaires semblent être plongés dans un gouffre sans fond faute d'une approche impartiale et coordonnée, et de l'attention excessive portée aux symptômes plutôt qu'aux causes profondes qui sapent le processus. UN بل يبدو أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين ينزلقان إلى هاوية سحيقة بلا خلاص نتيجة لانعدام نهج متوازن ومنسق، فضلا عن إيلاء اهتمام لا لزوم له للأعراض بدلا من الأسباب الأساسية التي تقوض العملية.
    Pour résoudre la question de la prolifération des armes de destruction massive, il convient de traiter aussi bien les symptômes que les causes profondes. UN وإذا عقد العزم على حل قضية انتشار أسلحة الدمار الشامل، فلا بد من التصدي لأعراض هذه المشكلة وأسبابها الجذرية.
    Bien, en me basant sur vos symptômes, hallucinations visuelles et auditives, j'en conclus que vous avez développé un cas de dépression aiguë. Open Subtitles حسنًا ، إعتمادًا على أعراضك رؤى و أصوات أشياء غير موجودة أنا مضطر لإستنتاج أنكَ طورت
    La tâche la plus urgente consiste donc à s'attaquer aux causes et aux symptômes de ces fléaux. UN ولا يمكن أن يكون هناك مهمة أشد الحاحا للتنمية من التصدي ﻷسباب وأعراض هذه العلل.
    Et tu peux en être infecté sans avoir de symptômes. Open Subtitles ويمكن أن تكون مصاباً دون ظهور عوارض عليك
    {\pos(194,215)}Anémie, bradycardie et douleurs abdominales, {\pos(194,215)}c'est pas des symptômes psy. Open Subtitles الأنيميا، بطء القلب، ألم البطن ليست بالأعراض النفسية
    Mais allons-nous leur tourner le dos quand nous avons la capacité de guérir leurs symptômes ? Open Subtitles لكن هل نصرفهم عندما تكون لدينا الوسـائل لعلاج أعراضهم الجسدية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد