ويكيبيديا

    "synergies au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التآزر على
        
    • التآزر في
        
    • والتآزر على
        
    • التآزر فيما
        
    La conclusion d'accords de coopération officiels entre les institutions compétentes est considérée comme indispensable à la création de synergies au niveau national. UN والترتيبات التعاونية الرسمية بين المؤسسات المعنية شرط معترف به لتحقيق التآزر على الصعيد الوطني.
    Les synergies au niveau national nécessiteront un financement. UN سيحتاج التآزر على الصعيد الوطني إلى تمويل.
    Les synergies au niveau national nécessiteront un financement. UN سيحتاج التآزر على الصعيد الوطني إلى تمويل
    Renforcement des synergies au sein du groupe produits chimiques et eau UN تعزيز أوجه التآزر في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    La présente note décrit les mesures prises pour faciliter les activités conjointes et la mise en œuvre des décisions sur les synergies au sein des trois secrétariats. UN وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث.
    Par exemple, le rapport entre les fonctions conjointes de gestion et les synergies au niveau national peut ne pas avoir été clair, rendant difficile aux Parties la tâche d'émettre un avis sur la manière dont les unes ont affecté les autres. UN وعلى سبيل المثال، ربما لم تكن الصلة بين الوظائف الإدارية المشتركة والتآزر على المستوى الوطني غير واضحة، مما جعل من العسير على الأطراف أن تعبر أن آرائها عن طريقة تأثير كل منهما على الآخر.
    Pour renforcer les synergies au niveau du Département, deux conseillers interrégionaux se sont consacrés à la prestation de services de conseils sur le financement du processus de développement et le suivi des conférences mondiales, ainsi qu'à l'élaboration de projets de formation interdisciplinaires. UN ولتعزيز التآزر فيما بين الإدارات، ركز مستشاران أقاليميان على إسداء الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بتمويل عملية التنمية ومتابعة نتائج المؤتمرات العالمية ومتابعة وضع مشاريع للتدريب المتعدد التخصصات.
    L'équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme pour l'après-2015 aide déjà à instaurer des synergies au sein du système. UN وتقدم فرقة العمل المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بالفعل المساعدة في تحقيق التآزر على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    La priorité devrait être donnée aux synergies au niveau national, notamment la fourniture de moyens d'exécution. UN ويجب إعطاء الأولوية لتحقيق التآزر على المستوى القطري وأن يشمل ذلك توفير وسائل التنفيذ.
    Ils ont souligné qu'il faudrait promouvoir les synergies au niveau local lors de la mise en œuvre de projets et de programmes. UN وشددوا على الحاجة إلى تعزيز أوجه التآزر على المستوى المحلي عند تنفيذ المشاريع والبرامج.
    Cette approche conjointe facilite l'établissement de partenariats et de synergies au niveau central comme sur le terrain, avec une coordination et une collaboration accrues. UN وييسر ذلك النهج المشترك إقامة الشراكات وأوجه التآزر على الصعيدين المركزي والميداني بمزيد من التنسيق والتعاون.
    Les participants ont exprimé le souhait de voir développer des synergies au niveau local et éliminer le double emploi entre les divers acteurs participant à l'exécution du programme. UN وأعرب المشتركون عن رغبتهم في تطوير نواحي التآزر على المستوى المحلي والقضاء على ازدواج الجهود فيما بين العناصر الفاعلة المختلفة المشاركة في التنفيذ.
    La nécessité de renforcer les capacités locales de programmation synergique a été souvent mentionnée comme l'un des principaux moyens de créer des synergies au niveau local. UN :: أشير في كثير من الأحيان إلى ضرورة النهوض بالقدرات المحلية على وضع البرامج التآزرية بوصف هذه الضرورة أحد التحديات الرئيسية أمام تحقيق التآزر على الصعيد المحلي.
    Par ailleurs, une attention particulière devrait être accordée aux synergies au niveau national entre la Convention et d'autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء عناية خاصة لحالات التآزر على الصعيد الوطني بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف المتصلة بالبيئة.
    En outre, les bureaux régionaux intensifieront la coopération Sud-Sud, renforceront les synergies au niveau régional et apporteront aux bureaux de pays un soutien gestionnaire et technique. UN إضافة إلى ذلك، ستعزز هذه المكاتب التعاون بين بلدان الجنوب وأوجه التآزر على الصعيد الإقليمي، وستقدم الدعم الإداري والفني إلى المكاتب القطرية.
    Ce document aurait pour objet d'examiner de plus près les recommandations de l'atelier visant à renforcer les synergies au niveau local. UN ويتمثل الهدف من هذه الورقة في إجراء المزيد من الدراسة لتوصيات حلقة عمل فيتربو الموجهة نحو تعزيز مجالات التآزر على المستوى المحلي.
    Le niveau du résultat indiquera si l'on peut objectivement s'attendre à des synergies au stade de la mise en œuvre. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان من الواقعي توقع تحقيق أوجه التآزر في مجال التنفيذ.
    Renforcement des synergies au sein du groupe produits chimiques et eau** UN تعزيز أوجه التآزر في إطار مجموعة المواد الكيميائية والنفايات***
    Ces efforts pour parvenir à des synergies au sein d'un ensemble d'accords multilatéraux sur l'environnement connexes, sont devenus un parfait exemple concret d'une meilleure gouvernance internationale de l'environnement. UN وقد أصبحت هذه الجهود الرامية الى تحقيق التآزر في مجموعة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة مثالا بارزا وملموسا على الحوكمة البيئية الدولية المعززة.
    De tels mécanismes, dont l'objectif est d'assurer l'efficacité, la coordination, la cohérence et la mobilisation de synergies au niveau national, se chargeraient des rapports qui doivent être présentés à tous les organes des Nations Unies créés en vertu d'un instrument relatif aux droits de l'homme. UN ويمكن أن تتناول الآليات الوطنية الدائمة لإعداد التقارير والتنسيق تقديم التقارير إلى جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بهدف التوصل إلى الكفاءة والتنسيق والاتساق والتآزر على الصعيد الوطني.
    Atelier sur les synergies au niveau national (2003) UN حلقة العمل الوطنية بشأن التآزر فيما بين اتفاقيات جيل ريو ورامسار (2002)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد