Accroissement du financement de la GDT grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Accroissement du financement de la gestion durable des terres grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Financement accru de la GDT grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | 2-5-01 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Dans le cadre du processus de la Convention sur la lutte contre la désertification, il faudrait faire une plus large place aux résultats des autoévaluations des besoins en matière de capacités nationales en vue de favoriser une mise en œuvre synergique des conventions de Rio à l'échelle nationale; | UN | :: ينبغي الاستفادة من نتائج عمليات التقييم الذاتي الوطني للقدرات بشكل أبرز في عملية اتفاقية مكافحة التصحر في إطار السعي للتنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني. |
Les activités aux niveaux sous-régional et national, y compris en ce qui concerne l'alignement des PAN, l'élaboration de stratégies de financement intégrées et la mise en œuvre synergique des conventions de Rio seront mises en œuvre à partir du siège. | UN | أما الأنشطة دون الإقليمية والوطنية، بما فيها مواءمة برامج العمل الوطنية، ووضع استراتيجيات التمويل المتكاملة، والتنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو، فستنفذ انطلاقا من المقر. |
2.5.01 Davantage de moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio. | UN | 2-5-1 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو. |
2.5.01 Financement accru pour la GDT grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | 2-5-01- زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
Davantage de moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio | UN | ريو الأخرى 2-5-01 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي بالتنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو |
2.5.01 Davantage de moyens financiers au profit de la GDT, grâce à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio. | UN | 2-5-1 زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي عن طريق التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو. |
Ils portaient sur les moyens de faire davantage participer les collectivités à l'élaboration de projets synergiques, d'une part, et, de l'autre, sur les possibilités d'intégrer la mise en œuvre synergique des conventions de Rio dans les processus de planification locaux et les difficultés rencontrées à cet égard. | UN | ونظرت حلقتا العمل في الاستراتيجيات التي تكفل تحسين مشاركة المجتمعات المحلية في إعداد مشاريع التآزر من جهة، وفي الفرص والعوائق القائمة في إدماج التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو في عمليات التخطيط على المستوى المحلي. |
57. Les participants ont étudié des stratégies visant à mieux associer les collectivités locales à l'élaboration de projets synergiques, ainsi que la possibilité d'intégrer l'application synergique des conventions de Rio dans la planification au niveau local et les obstacles rencontrés dans ce domaine. | UN | 57- ونظرت حلقتا العمل في استراتيجيات لتحسين اشتراك المجتمعات المحلية في إعداد المشاريع القائمة على التآزر من جهة، وفي الإمكانيات والعوائق القائمة في معرض إدماج التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو في عمليات التخطيط على الصعيد المحلي من الجهة الأخرى. |
a Afin de faire une distinction plus nette entre les informations concernant 2.5.01 et 5.4.02, l'indicateur de résultat pour 2.5.01 a été reformulé de façon à ne prendre en compte que l'appui apporté aux initiatives mondiales liées à la mise en œuvre synergique des conventions de Rio. | UN | (أ) من أجل تميز أفضل للإبلاغ عن البندين 2-5-1 و5-4-2، تمت صياغة مؤشر أداء البند 2-5-1 ليغطي فقط دعم المبادرات العالمية المتصلة بالتنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو. |
d) De poursuivre sa collaboration avec les conventions pertinentes et les organisations compétentes de façon à développer encore les possibilités de gestion durable des terres en vue de l'application synergique des conventions de Rio, notamment par le biais de partenariats renforcés faisant intervenir les agents d'exécution et de réalisation du FEM; | UN | (د) مواصلة تعاونها مع الاتفاقيات والمنظمات ذات الصلة بغية مواصلة تطوير إمكانات الإدارة المستدامة للأراضي من أجل التنفيذ المتآزر لاتفاقيات ريو من خلال جملة أمور منها تعزيز الشراكات التي تضم الوكالات المشرفة على التنفيذ والوكالات المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمية؛ |
Certaines Parties ont recommandé de privilégier plus systématiquement une mise en œuvre synergique des conventions de Rio dans toutes les régions et de tirer parti en conséquence de tous les instruments financiers disponibles et de toutes les possibilités offertes. | UN | وأوصت بعض الأطراف بمعالجة التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو معالجة أكثر منهجية في جميع المناطق، وبحشد جميع الأدوات والفرص المالية المتاحة على هذا الأساس. |
Un atelier est prévu pour novembre 2003 en vue d'étudier les meilleures pratiques et de lancer des activités qui seraient exécutées au niveau local dans la perspective d'une application synergique des conventions de Rio. | UN | من المزمع عقد حلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تُعنى بأفضل الممارسات وبتنفيذ أنشطة يُضطلع بها على الصعيد المحلي تمشياً مع التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو. |
51. Ateliers nationaux sur la synergie: en 2004, un atelier national a été organisé au Kirghizistan pour étudier les domaines se prêtant à une application synergique des conventions de Rio, pour définir des stratégies en vue d'intégrer les objectifs prioritaires de ces conventions dans les plans de développement nationaux, et pour élaborer des projets reflétant la synergie entre les conventions. | UN | 51- حلقات عمل التآزر الوطنية: في عام 2004، نُظمت حلقة عمل للتآزر على الصعيد الوطني في قيرغيزستان لتحديد مجالات التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو، ولوضع استراتيجيات لدمج أولويات الاتفاقيات في العمليات الإنمائية الوطنية، وإعداد مشاريع وأنشطة مستقبلية تعكس أوجه التآزر القائمة فيما بين الاتفاقيات. |