ويكيبيديا

    "syrian" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السورية
        
    • السوري
        
    • السوريين
        
    • السوريون
        
    • سوري
        
    The Syrian Government's commitment to providing health care to all citizens on a non-discriminatory basis is commendable. UN وإن التزام الحكومة السورية بتوفير الرعاية الصحية لجميع المواطنين على نحو غير تمييزي أمر يستحق الثناء.
    72. The Special Rapporteur would like to thank the Syrian Government for facilitating the visit to Adara prison in Damascus, and its medical facilities. UN 72- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة السورية لتسهيلها الزيارة التي قام بها لسجن عدرا في دمشق، ومرافقه الطبية.
    In general, the Special Rapporteur would like to encourage the Syrian Government to conduct a more thorough assessment of the realization of the right to health in Syrian prisons. UN وبوجه عام، يود المقرر الخاص أن يشجع الحكومة السورية على إجراء تقييم أدق لإعمال الحق في الصحة في السجون السورية.
    Here, I should like to mention that it was inhuman conditions of imprisonment like these that led to the death, in 2005, of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd. UN وإنني أود أن أذكر هنا أن مثل هذه الظروف من الاعتقال اللاإنساني أدت إلى وفاة الأسير السوري هايل أبو زيد عام 2005.
    Government officials in Jordan claim that the Syrian has not observed the agreement and overexploits the water by building dams. UN ويدّعي مسؤولون حكوميون في الأردن أن السوريين لم يحترموا الاتفاق ويفرطون في استغلال المياه عن طريق بناء السدود.
    Le même jour, le bâtiment abritant le consulat général à Istanbul a été pris d'assaut, de même que les bureaux de la Syrian Arab Airlines. UN وفي اليوم نفسه، تم اقتحام مبنى القنصلية العامة في اسطنبول ومكاتب الخطوط الجوية العربية السورية.
    Président de la Syrian Virtual University depuis 2002 UN :: رئيس الجامعة الافتراضية السورية منذ عام 2002
    The Special Rapporteur will formulate his recommendations to the Government of the Syrian Arab Republic in a separate communication. UN وسيُقدم المقرر الخاص توصياته إلى حكومة الجمهورية العربية السورية في رسالة مستقلة.
    i) Réclamation de Syrian Arab Airlines relative à l'annulation de vols UN `1` مطالبة الخطوط الجوية العربية السورية بالتعويض عن الخسائر الناتجة عن إلغاء الرحلات الجوية
    ii) Réclamation de Syrian Arab Airlines relative à la réduction des opérations au sol UN `2` مطالبة الخطوط الجوية العربية السورية بالتعويض عن الخسائر الناتجة عن انخفاض العمليات على الأرض
    Président de la Syrian Virtual University depuis 2002 UN رئيس الجامعة الافتراضية السورية منذ 2002
    Il s'est par ailleurs associé à l'Occupied Palestinian and Syrian Golan Heights Advocacy Initiative. UN كما انضم المركز إلى مبادرة الدفاع عن فلسطين المحتلة وهضبة الجولان السورية المحتلتين.
    On 3 September 1987, Jordan and the Syrian Arab Republic concluded an agreement on the utilization of the waters of the Yarmouk. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر 1987، أبرم كل من الأردن والجمهورية العربية السورية اتفاقاً بشأن استخدام مياه نهر اليرموك.
    Matters relating to implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the Syrian Arab Republic (version française non encore publiée) UN القضايا الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية
    In Tall Kalakh, law enforcement and security checkpoints and the Syrian Army headquarters came under fire from all types of weapon UN ام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
    Syrian Orthodox Church in America UN الكنيسة الأرثوذوكسية السورية في أمريكا
    It is of great importance that the Syrian prison system is becoming gradually open to international scrutiny. UN ومما يتسم ببالغ الأهمية أن نظام السجون السوري أصبح بصورة تدريجية متاحاً للتفحُّص الدولي.
    These are offences under Syrian law and the defendants must be prosecuted for them in the competent courts. UN ويعتبر القانون السوري هذه الأفعال جرائم توجب محاكمة المدعى عليهم في المحاكم المختصة.
    64. Minefields continue to pose a threat to the inhabitants of the occupied Syrian Golan. UN 64- ولا تزال حقول الألغام تشكل خطراً يهدد سكان الجولان السوري المحتل.
    When visiting the Zaatari camp near the border with the Syrian Arab Republic, the Special Rapporteur had the opportunity to discuss the situation of Syrian refugees in Jordan with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وأثناء زيارة المقرر الخاص لمخيم الزعتري بالقرب من الحدود مع الجمهورية العربية السورية، فإنه حظي بفرصة مناقشة وضع اللاجئين السوريين في الأردن مع ممثلين عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Syrian refugees, who are now dispersed throughout the country, increasingly compete with Jordanians in the housing and labour markets, as well as for scarce water resources and water and sanitation services. UN فقد أصبح اللاجئون السوريون منتشرين الآن في عموم البلد، وهم يتنافسون بشكل متزايد مع الأردنيين في سوقَي السكن والعمل، وكذلك على الموارد المائية الشحيحة وخدمات المياه والصرف الصحي.
    57. This section will discuss two such groups: approximately 300,000 Syrian of stateless approximately and millions of Iraqi refugees who fled to Syria in the aftermath of the 2003 United States-led invasion of Iraq. UN 57- وسيبحث هذا الفرع جماعتين من تلك الجماعات: زهاء 000 300 سوري عديمي الجنسية، وملايين اللاجئين العراقيين الذين فروا إلى سورية في أعقاب غزو الولايات المتحدة للعراق عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد