ويكيبيديا

    "syrienne et en jordanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السورية والأردن
        
    Gestion intégrée des déchets pour les industries d'extraction de l'huile d'olive au Liban, en République arabe syrienne et en Jordanie UN الإدارة المتكاملة لنفايات صناعات عصر الزيتون في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن
    Le nom de cette organisation serait Al Takfir wa al-Hijrah; elle a essaimé en République arabe syrienne et en Jordanie et est affiliée à Al-Qaida. UN وورد اسم المنظمة بأنه التكفير والهجرة، التي انتشرت في الجمهورية العربية السورية والأردن وهي أحد فروع القاعدة.
    Gestion intégrée des déchets pour les industries d'extraction de l'huile d'olive au Liban, dans la République arabe syrienne et en Jordanie UN الإدارة المتكاملة لنفايات صناعات عصر الزيتون في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن
    Emploi d'agents recrutés sur le plan local en République arabe syrienne et en Jordanie. UN تعيين الموظفين المحليين في الجمهورية العربية السورية والأردن
    Gestion intégrée des déchets pour les industries d'extraction de l'huile d'olive au Liban, dans la République arabe syrienne et en Jordanie UN الإدارة المتكاملة لنفايات صناعات عصر الزيتون في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن
    Les gouvernements de la région évaluent à plus d'un million le nombre de réfugiés iraquiens, dont la majorité vivent en République arabe syrienne et en Jordanie. UN 41 - وهناك ما يربو على مليون لاجئ عراقي إجمالا، يعيش معظمهم في الجمهورية العربية السورية والأردن وفقا لحكومات المنطقة.
    Alors qu'en République arabe syrienne et en Jordanie les élèves réussissent mieux que leurs collègues des établissements scolaires du pays hôte, les données révèlent que, sur le plan de l'éducation, les normes ont régressé dans d'autres lieux. UN وفي حين أن الطلاب في الجمهورية العربية السورية والأردن يتفوقون في كثير من الأحيان على أقرانهم في مدارس الحكومة المضيفة، تشير البيانات إلى أن مستويات التعليم قد انخفضت في مواقع أخرى في السنوات الأخيرة.
    Des enquêtes menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en République arabe syrienne et en Jordanie montrent que jusqu'à 80 % des personnes interrogées n'ont aucune intention de retourner en Iraq. UN وتبين الاستقصاءات التي أجرتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجمهورية العربية السورية والأردن أن ما يصل إلى 80 في المائة ممن أجريت معهم مقابلات لا يعتزمون العودة إلى العراق.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la gestion intégrée des déchets provenant de l'extraction de l'huile d'olive au Liban, dans la République arabe syrienne et en Jordanie UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للإدارة المتكاملة لنفايات صناعات عصر الزيتون في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن
    Elle est restée forte en Cisjordanie et dans la bande de Gaza (0,24 % et 1,47 % respectivement), mais a été négative au Liban, en République arabe syrienne et en Jordanie (-1,21 %, -0,48 % et -0,85 % respectivement). UN ففي حين زاد عدد الملتحقين بالمدارس في ميدان الضفة الغربية بنسبة 0.24 في المائة وفي ميدان غزة بنسبة 1.47 في المائة، سجل هذا العدد في ميادين عمل الوكالة في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن نموا سلبيا قدره 1.21 و 0.48 و 0.8 في المائة على التوالي.
    Elle est restée forte en Cisjordanie et dans la bande de Gaza (2,53 % et 2,36 % respectivement), mais elle a été répartie au Liban, en République arabe syrienne et en Jordanie (-0,39 %, -0,23 % et -0,41 % respectivement). UN ففي حين زاد عدد الملتحقين بالمدارس في ميدان الضفة الغربية بنسبة 2.53 في المائة وفي ميدان غزة بنسبة 2.36 في المائة، سجل هذا العدد في ميداني عمل الوكالة في لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن نموا سلبيا قدره 0.39 و 0.23 و 0.41 في المائة على التوالي.
    En outre, le Gouvernement japonais annoncera bientôt qu'il accordera une assistance d'un montant important à l'Office pour l'achat de farine de blé et d'autres produits de base devant être distribués à environ 300 000 réfugiés palestiniens vivant dans l'État de Palestine, au Liban, en République arabe syrienne et en Jordanie. UN ولسوف تعلن حكومته في القريب العاجل عن تقديمها قدراً كبيراً من المعونة للوكالة من أجل شراء دقيق القمح وغيره من السلع المطلوب توزيعها على نحو 000 300 من اللاجئين الفلسطينيين ممن يعيشون في دولة فلسطين وفي لبنان والجمهورية العربية السورية والأردن.
    Si le taux de scolarisation reste élevé en Cisjordanie et à Gaza, il semblerait que la situation soit différente dans d'autres zones, comme en République arabe syrienne et en Jordanie, où les taux de scolarisation sont plus faibles que prévu. UN 60 - وبينما لا تزال معدّلات الالتحاق بالمدارس مرتفعة بين اللاجئين في الضفة الغربية وقطاع غزة، هناك مؤشرات تدل على أن الوضع ليس كذلك في مواقع ميدانية أخرى كالجمهورية العربية السورية والأردن حيث معدّلات الالتحاق أقل مما كان متوقعا.
    Emploi d'agents recrutés sur le plan local en République arabe syrienne et en Jordanie. Au cours de la période à l'examen, les autorités syriennes se sont opposées à l'embauche pour une durée déterminée de neuf agents recrutés dans le pays. UN 158 - تعيين الموظفين المحليين في الجمهورية العربية السورية والأردن: في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، اعترضت السلطات السورية على تعيين تسعة موظفين محليين بعقود محددة المدة وذلك لاعتبارات أمنية غير معروفة.
    Invitée à midi Mme Erika Feller, Haut-Commissaire assistante pour la protection, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (sur les efforts du Haut Commissariat dans l'aide à la protection de plus de 32 millions de réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat pour les réfugiés, y compris dans les opérations clés comme en Iraq, en Afghanistan, en République arabe syrienne et en Jordanie) UN ضيفة الظهيرة السيدة إريكا فِلِر، المفوضة السامية المساعدة لشؤون الحماية بوكالة الأمم المتحدة المعنية باللاجئين (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) (بشأن الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل المساعدة على حماية أكثر من 32 مليون لاجئ وآخرين موضع اهتمام المفوضية، بما في ذلك في إطار عمليات رئيسية، مثل العراق وأفغانستان والجمهورية العربية السورية والأردن)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد