ويكيبيديا

    "syrienne libre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السوري الحر
        
    Le Conseil national syrien tout comme l'Armée syrienne libre (ASL) ont accepté le plan en six points, y compris le cessez-le-feu. UN وقبل كلٌ من المجلس الوطني السوري والجيش السوري الحر خطة النقاط الست، بما في ذلك وقف إطلاق النار.
    La plupart de ces agissements sont le fait de l'Armée syrienne libre ou des groupes armés kurdes syriens. UN وتتصل غالبية الحوادث بالتجنيد على أيدي الجماعات المرتبطة بالجيش السوري الحر أو الجماعات المسلحة السورية الكردية.
    Dans les précédents rapports, les groupes d'opposition armés en République arabe syrienne avaient été regroupés sous l'Armée syrienne libre. UN وفي الجمهورية العربية السورية، جرى التعامل مع المعارضة المسلحة تحت مفهوم الجيش السوري الحر في التقارير السنوية السابقة.
    :: L'Armée syrienne libre soutient pleinement la démilitarisation de toutes les écoles et de tous les hôpitaux. UN :: يؤيد الجيش السوري الحر تماما وقف الاستخدام العسكري لجميع المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية.
    De même, elle n'a pas pu confirmer le degré d'organisation des groupes armés tels que l'Armée syrienne libre. UN وتعذر عليها أيضاً تأكيد مستوى تنظيم المجموعات المسلحة مثل الجيش السوري الحر.
    :: L'Armée syrienne libre (ASL) a été constituée en 2011 pour protéger les civils de la brutalité du régime. UN :: تم تشكيل الجيش السوري الحر في عام 2011 لحماية المدنيين من وحشية النظام.
    L'Armée syrienne libre appelle à la démilitarisation immédiate des écoles et des hôpitaux UN الجيش السوري الحر يطالب بالإنهاء الفوري لعسكرة المدارس والمستشفيات
    L'Armée syrienne libre est vivement préoccupée par le fait que les forces du régime syrien prennent délibérément pour cible les écoles et les hôpitaux. UN يعرب الجيشُ السوري الحر عن انزعاجه البالغ من جرّاء استهداف قوات النظام السوري للمدارس والمستشفيات عن عمد.
    L'Armée syrienne libre est en faveur de la démilitarisation des écoles et hôpitaux qui sont utilisés à des fins militaires. UN ويؤيد الجيش السوري الحر تمام التأييد إنهاء عسكرة كل المدارس والمستشفيات المستخدمة لأغراض عسكرية.
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et Armée syrienne libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية والجيش السوري الحر
    L'Armée syrienne libre a en effet été la première à prendre conscience du danger que ce groupe représentait et à lutter contre lui. UN فالواقع أن قوات الجيش السوري الحر كانت أول من أدرك خطر التنظيم وحاربه، وهي تواصل هذه المعركة اليوم.
    Certains éléments semblent également indiquer que des avions de guerre du régime ont assuré la protection des forces de l'EIIL lors d'attaques visant l'Armée syrienne libre. UN وتفيد الأدلة كذلك بأن طائرات النظام الحربية وفرت الحماية لقوات التنظيم أثناء شنه الهجمات على الجيش السوري الحر.
    Ainsi que nous l'avons prouvé à maintes reprises, les forces de l'Armée syrienne libre sont unies dans la dénonciation du terrorisme dans toutes ses manifestations. UN وعلى نحو ما أثبتناه مرارا وتكرارا، فإن قوات الجيش السوري الحر إنما هي متَّحدة في نبذ الإرهاب بجميع مظاهره.
    Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes et Conseil militaire suprême de l'Armée syrienne libre UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر
    Au cours de la période considérée, l'Armée syrienne libre a affronté l'ISIL dans les villes d'Akhtarain, Turkman Bareh et al-Ghouz dans le nord du gouvernorat d'Alep. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قاتل الجيش السوري الحر داعش في بلدات أخترين وتركمان بارح والغوز في شمال حلب.
    Deux combattants de l'Armée syrienne libre ont été tués alors qu'ils tentaient de désamorcer la bombe : UN وقتل اثنان من مقاتلي الجيش السوري الحر وهما يحاولان إبطال مفعول القنبلة وهما:
    Des actes de torture ont également été commis de manière systématique sur des combattants capturés de l'Armée syrienne libre (ASL) et des YPG. UN وقد مورست أفعال التعذيب أيضاً ممارسة منهجية ضد الأسرى من مقاتلي الجيش السوري الحر ووحدات الحماية الشعبية الكردية.
    Les membres de l'Armée syrienne libre et d'autres habitants de la région ont déclaré que ces attaques avaient fait 116 morts et plus de 300 blessés. UN وقال أفراد في الجيش السوري الحر ومواطنون محليون آخرون إن 116 شخصاً قد قتلوا وما يزيد عن 300 شخص قد أصيبوا بجروح.
    Dans le village de Kafr Laha, les observateurs militaires ont rencontré des représentants de l'Armée syrienne libre, du Conseil révolutionnaire et du comité local de coordination. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    Au départ, les groupes de l'Armée syrienne libre ont pour la plupart adopté une posture défensive, puis ont lancé des opérations offensives contre les forces et les installations gouvernementales et contre les infrastructures nationales sensibles. UN وقد اتخذ معظم المجموعات التابعة للجيش السوري الحر في البداية موقفا دفاعيا، لكنها تحولت بعد ذلك إلى شن عمليات هجومية ضد القوات الحكومية والمرافق وضد الهياكل الأساسية الوطنية الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد