ويكيبيديا

    "système complet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام شامل
        
    • النظام الشامل
        
    • نظام كامل
        
    • نظاماً شاملاً
        
    • لنظام شامل
        
    • نظام مكتمل
        
    • نظاما شاملا
        
    • النظام بأكمله
        
    Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Tout nouveau programme ou projet comprend un plan de travail détaillé axé sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    On peut définir un système complet de gestion des stocks comme un système intégré de gestion des risques. UN وأفضل وصف يمكن إطلاقه على النظام الشامل لإدارة المخزونات بأنه نظام متكامل لإدارة المخاطر.
    Les activités ne sont pas intégrées et ne constituent pas un système complet de contrôle et de vérification financière, de sorte que l'ONU doit modifier complètement ses méthodes de gestion. UN فهي لا ترقى إلى مستوى النظام الشامل والمتكامل للمساءلة واﻹشراف، وإلى التغييرات الرئيسية في أدب اﻹدارة، وهو ما تحتاج إليه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فعلا إلى حد بعيد.
    Le programme est axé sur l'élaboration d'un système complet et opérationnel à trois niveaux. UN ويهدف البرنامج إلى تطوير نظام كامل وتشغيلي على ثلاثة مستويات.
    Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية.
    Tout nouveau programme ou projet comprend un plan de travail détaillé axé sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Une approche pratique, visant le lancement progressif d'un système complet de passation électronique de marchés, a souvent été préconisée. UN وكثيرا ما دُعي إلى اتّباع نهج عملي بهدف الانتقال التدريجي إلى نظام شامل للمشتريات الإلكترونية.
    Elle établit un système complet de contingents individuels transférables pour les navires de pêche et leur impose l'obtention d'une licence spéciale pour pouvoir se livrer à la pêche. UN وينص هذا القانون على استحداث نظام شامل للحصص الفردية القابلة للتحويل لسفن الصيد واشتراط رخصة خاصة لمزاولة أنشطة الصيد.
    Le FNUAP consigne ces mesures dans un système complet de base de données sur les audits et les recommandations qu'il met régulièrement à jour. UN ويقوم الصندوق بتسجيل هذه الإجراءات وتحديثها في نظام شامل من قواعد البيانات المتعلقة بعمليات مراجعة الحسابات والتوصيات.
    Et encore, ces efforts ne seront efficaces que s'ils s'inscrivent dans un système complet de non-prolifération, de limitation des armements et de désarmement. UN ولا يمكنها أن تكون إلا جزءا فعالا من نظام شامل لعدم الانتشار ومراقبة الأسلحة ونزع السلاح.
    193. Il existe, en outre, en Autriche un système complet et performant de soutien à la famille, comparativement aux autres pays. UN 193- وبالإضافة إلى ذلك، للنمسا نظام شامل - بالمقارنة أيضاً بدول أخرى - وفعال لتعزيز مكانة الأسر.
    Il devrait en outre porter à la connaissance de l’Assemblée les politiques, programmes et autres considérations concernant les effectifs qui seront décidés en remplacement d’un système complet d’organisation des carrières, et présenter à cet égard des objectifs accompagnés d’un calendrier d’exécution. UN كما ينبغي لﻷمين العام إبلاغ الجمعية العامة عن السياسات وملاكات الموظفين والبرامج التي ستحل محل النظام الشامل للتطوير الوظيفي، مع وضع أهداف محددة زمنيا ﻹنجاز هذه اﻹجراءات.
    6. Établir un système complet de mesure et de normalisation pour la production, la distribution et l'exportation de pétrole brut; UN 6 - إنجاز النظام الشامل للقياس والمعايرة لإنتاج وتوزيع وتصدير النفط الخام.
    Un système complet, comprenant sept ou huit postes de travail, coûterait environ 100 000 dollars des États-Unis. UN وتبلغ تكلفة نظام كامل مؤلف من حوالي سبع أو ثماني محطات عمل حاسوبية حوالي ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    La conception et la mise en place d'un système complet dans ce domaine fera l'objet d'un rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وهناك تقرير مقبل سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين ترد فيه مناقشة وضع وتنفيذ نظام كامل في هذا الصدد.
    Le Comité recommande que l'État partie élabore un système complet de collecte de données qui soit compatible avec la Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاماً شاملاً لجمع البيانات يتسق مع الاتفاقية.
    L'UE appuie fermement la mise en œuvre intégrale d'un système complet de gestion axée sur les résultats au sein de l'ONUDI. UN وإن الاتحاد الأوروبي يؤيّد بقوّة التنفيذ التام لنظام شامل للإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو.
    Toutes les composantes d'un système complet de gestion axée sur les résultats sont en place. UN وقد باتت جميع المتطلّبات متحققة لإقامة نظام مكتمل العناصر للإدارة القائمة على النتائج.
    La Pologne possédait un système complet de garanties institutionnelles de la primauté du droit, qui était fondé sur l'indépendance de la magistrature. UN وذكر أن لدى بولندا نظاما شاملا من الضمانات الدستورية تكفل حكم القانون القائم على أساس استقلال القضاء.
    Euh, nous avons lancé un diagnostique et relancé le système complet tout le long du littoral oriental. Open Subtitles قمنا بعمل فحص و أعدنا تشغيل النظام بأكمله على طول الساحل الشرقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد