ويكيبيديا

    "système d'évaluation et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام تقييم
        
    • نظام لتقييم
        
    • نظم تقييم
        
    • ونظام تقييم
        
    • ونظام لتقييم
        
    • تقييم الأداء ونظام
        
    :: Le système d'évaluation et d'amélioration des résultats des fonctionnaires continue à être utilisé comme moyen de promouvoir la responsabilisation au niveau des résultats. UN :: يستمر استخدام نظام تقييم وتطوير الأداء كوسيلة لتعزيز المساءلة عن الأداء.
    En place au FNUAP depuis six ans, le système d'évaluation et d'amélioration des résultats est suivi à 97 %. UN حيث بلغ معدل امتثال نظام تقييم أداء الصندوق وتطويره، وهو في عامه السادس الآن، 97 في المائة.
    :: Utiliser le système d'évaluation et d'amélioration des résultats des fonctionnaires afin de promouvoir la responsabilisation au niveau des résultats, mesurée à l'aune des principaux indicateurs de performance; UN :: استخدام نظام تقييم الأداء وتطويره لتعزيز المساءلة عن الأداء حسبما قُيم بموجب مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Le système d'évaluation et de notation du personnel a été revu et une feuille de route a été élaborée pour corriger les points faibles et encourager les points forts du système. UN وتم استعراض نظام تقييم أداء الموظفين ووُضعت خارطة طريق لتصحيح مواطن الضعف وتعزيز مواطن القوة في هذا النظام.
    :: système d'évaluation et de notation des directeurs et fonctionnaires de rang supérieur directement lié aux plans de travail. UN :: نظام لتقييم أداء المديرين ومن فوقهم متصل اتصالا مباشرا بخطط الأعمال.
    Toutefois, la première phase du nouveau système d'évaluation et de notation contribuerait à renforcer le système de suivi du comportement professionnel. UN إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء.
    Le Fonds a pour cette raison inclus dans le système d'évaluation et de perfectionnement des représentants du FNUAP un produit ayant trait au respect des obligations en matière d'exécution nationale. UN ولهذا السبب أدرج الصندوق في نظام تقييم الأداء وتطويره ناتجا جديدا يتصل بتقيد الأداء الوطني بالمتطلبات الضرورية.
    L'Administration continue de s'assurer que le personnel et la direction des missions sont formés à l'utilisation du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وما زالت الإدارة تكفل قيام البعثات بتوفير التدريب للموظفين والمديرين على نظام تقييم الإداء.
    Les efforts visant à utiliser le système d'évaluation et de notation comme outil de gestion ont été couronnés de succès. UN وأحرز تقدم ملموس في إعادة توجيه عملية تطبيق نظام تقييم الأداء بوصفه أداة للتنظيم.
    Il a recommandé au Haut Commissariat d'évaluer régulièrement le travail réalisé par son personnel, au moyen du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS). UN وتحتاج المفوضية أيضا إلى كفالة إجراء تقييم منتظم لأداء الموظفين باستخدام نظام تقييم الأداء.
    On pourrait étudier dans ce contexte la possibilité de prendre des mesures concrètes dans le cadre du système d'évaluation et de notation. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظـر فـي اتخاذ تدابير محـددة في إطار نظام تقييم الأداء.
    :: système d'évaluation et de notation harmonisé avec le plan de travail UN :: إعداد تقارير نظام تقييم الأداء وفقا لخطة الأعمال المستهدفة
    :: Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN :: إعداد تقارير نظام تقييم الأداء بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    Le Service d'apprentissage et d'organisation des carrières a mené des activités d'apprentissage à toutes les étapes clefs du système d'évaluation et de perfectionnement en 2004. UN وقام فرع التعلم وإدارة الحياة المهنية بتنفيذ أنشطة التعلم المستهدفة لكل مرحلة رئيسية من مراحل عملية نظام تقييم الأداء وتنمية قدرات الموظفين خلال كامل عام 2004.
    Le Comité assume également le rôle de comité d'approbation des projets et de comité de supervision dans le cadre du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires (PAS). UN وتعمل لجنة الإدارة العليا عمل لجنة الموافقة على المشاريع وتقوم بدور لجنة الاستعراض الإداري في عملية نظام تقييم الأداء.
    Le système d'évaluation et de comparaison des informations d'identification personnel (PISCES) est actuellement mis progressivement en place. UN الجواب: يجري تنفيذ نظام تقييم مقارنة تحديد الهوية الشخصية المأمون في إطار برنامج يتم على مراحل.
    Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN وضع نظام تقييم الأداء بصورة تتماشى مع خطة العمل
    Ces plans devraient également constituer une base de référence pour évaluer les conseillers régionaux par le biais du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وينبغي أن تشكل الخطط أيضا الأساس لتقييمات المستشارين الإقليميين عن طريق نظام تقييم الأداء بالأمم المتحدة.
    :: Application du système d'évaluation et de notation sur la base du plan de travail UN :: نظام لتقييم الأداء مُعد بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    :: système d'évaluation et de notation des directeurs et fonctionnaires de rang supérieur directement liés aux plans de travail UN :: نظم تقييم أداء للمديرين ورؤسائهم متصلة اتصالا مباشرا بخطط الأعمال المستهدفة
    Le système d'évaluation et de notation des coordonnateurs résidents par les directeurs régionaux interinstitutions est relativement lourd. UN ونظام تقييم أداء المنسقين المقيمين الذي يجريه مديرون إقليميون من عدة وكالات نظام مربك وبطيء إلى حد بعيد.
    Enfin, la modératrice a souligné la nécessité de mettre en place un système de collecte de données, un système d'enregistrement des naissances et un système d'évaluation et de détection des facteurs de risque. UN ولفت الانتباه في الختام إلى الحاجة إلى نظام لجمع البيانات، ونظام لتسجيل المواليد، ونظام لتقييم عوامل الخطر وكشفها.
    À l'heure actuelle, la majorité des fonctionnaires de ces entités ne relèvent pas des mécanismes de protection des droits du personnel prévus par l'Organisation, par exemple le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et l'accès au système interne d'administration de la justice. UN وفي الوقت الحالي يقع معظم موظفي هذه الكيانات خارج نطاق آليات المنظمة لحماية حقوق الموظفين، كنظام تقييم الأداء ونظام العدالة الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد