La démocracie est le seul système de gouvernement qui puisse garantir la liberté des peuples, le respect des droits de l'homme et la qualité de vie. | UN | إن الديمقراطية هي نظام الحكم الوحيد الذي يمكن أن يضمن حرية الناس واحترام حقوق اﻹنسان ونوعية الحياة. |
Nous formons des voeux pour que ce système de gouvernement soit rapidement généralisé sur le continent. | UN | ونعرب عن أملنا في أن يطبق نظام الحكم الديمقراطي على نطاق واسع في القريب العاجل في جميع أنحاء قارتنا. |
Dans le cadre du système de gouvernement fédéral de l'Australie, ce secteur relève principalement de la responsabilité des Etats. | UN | والمسؤولية عن هذا القطاع ملقاة في المقام اﻷول على عاتق الولايات في إطار نظام الحكم الفيدرالي في استراليا. |
Le non-respect des droits de l'homme, devenu un système de gouvernement, était source de beaucoup de souffrance pour le peuple guinéen. | UN | وقد أصبح عدم احترام حقوق الإنسان نظام حكم وسبباً لمعاناة كبيرة في أوساط الشعب الغيني. |
La démocratie est le système de gouvernement qu'a choisi le peuple argentin une fois pour toutes, garantissant ainsi la confiance et la fiabilité. | UN | إن الديمقراطية هي نظام الحكومة الذي اختاره شعب اﻷرجنتين مرة وإلى اﻷبد، وهذا ضمان للثقة به والاتكال عليه. |
Après une décennie de diktats totalitaires et de résistance armée, les Nicaraguayens ont opté pour la démocratie comme système de gouvernement. | UN | وبعد عقد من الحكم الاستبدادي وكفاح حركة المقاومة، اختار الشعب النيكاراغوي الديمقراطية نظاما للحكم في بلدنا. |
Son pays n'appuie pas les résolutions ayant trait à des pays spécifiques, indépendamment du système de gouvernement du pays concerné. | UN | ولا يؤيد بلده القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها، بغض النظر عن نظام الحكم في البلد المعني. |
Le système de gouvernement est fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs et d'une parfaite collaboration entre eux. | UN | ويقوم نظام الحكم على أساس الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل. |
Le système de gouvernement est fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs et sur une totale collaboration entre eux. | UN | ويقوم نظام الحكم على أساس مبدأ الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل. |
Le système de gouvernement est républicain, démocratique et représentatif et la souveraineté nationale appartient au peuple. | UN | أما نظام الحكم فيها فهو جمهوري وديمقراطي ونيابي والشعب هو مصدر السيادة. |
En 1971, le Président est devenu Président à vie alors que le système de gouvernement était parlementaire. | UN | وفي عام 1971، أصبح الرئيس رئيساً مدى الحياة، وكان نظام الحكم برلمانياً بطبيعته. |
Ces entités reconnues à l'échelle internationale, sont en relation avec le système de gouvernement autonome des minorités aux niveaux local, régional et national. | UN | وتغطي هذه المؤسسة المعترف بها دولياً نظام الحكم الذاتي للأقليات على المستويات المحلي والإقليمي والوطني. |
Le système de gouvernement est fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs et d'une parfaite collaboration entre eux. | UN | ويقوم نظام الحكم على أساس الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل. |
Le système de gouvernement est fondé sur le principe de la séparation des pouvoirs et sur une totale collaboration entre eux. | UN | ويقوم نظام الحكم على أساس مبدأ الفصل بين السلطات، مع تعاونها على الوجه الأكمل. |
Comme cela a été déjà mentionné, les Maldives jouent un rôle actif dans le domaine des droits de l'homme, depuis notre propre transition à un système de gouvernement démocratique il y a trois ans. | UN | وكما لوحظ، فقد ظلت ملديف ناشطة في مجال حقوق الإنسان منذ انتقالنا إلى نظام الحكم الديمقراطي منذ ثلاث سنوات. |
Il a également insisté sur le fait que l'autodétermination impliquait également la mise en place d'un système de gouvernement respectueux des droits, et prenant en compte les aspirations, de l'ensemble de la population du Soudan du Sud. | UN | وأكدنا أن تقرير المصير ينطوي أيضاً على إقامة نظام حكم يعكس حقوق كل شعب جنوب السودان وتطلعاته. |
En 1994, le pays avait opté pour un système de gouvernement et un ordre constitutionnel fondés sur la bonne gouvernance, l'état de droit et la dignité humaine. | UN | وفي عام 1994، اختارت ملاوي نظام حكم ونظاماً دستورياً يقومان على الحكم الرشيد وسيادة القانون وكرامة الإنسان. |
Le peuple avait exercé son droit démocratique à transformer le pays en optant pour un système de gouvernement élu par les citoyens. | UN | فقد مارس الناس حقهم الديمقراطي في نقل البلاد إلى نظام الحكومة المنتخبة. |
Au Malawi, nous nous félicitons de la transition pacifique et démocratique récente à un système de gouvernement multipartite. | UN | وفي ملاوي، نرحب بالانتقال السلمي والديمقراطي اﻷخير إلى نظام حكومي يقوم على تعدد اﻷحزاب. |
C'est pour nous le système de gouvernement le plus pratique et le plus apte à favoriser le progrès de notre peuple. | UN | ونحن ننظر إليها على أنها أفضل نظم الحكم من الناحية العملية وأكثرها فائدة لتقدم شعبنا. |
i) Moderniser le système de gouvernement en engageant des réformes dans une optique de participation accrue et de respect des normes internationales en matière de droits de l'homme; | UN | ' 1` تحديث النظام الحكومي عن طريق إدخال إصلاحات تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعب والامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
Je parle d'un système de gouvernement qui prévoit l'existence de partis politiques constitués librement et spontanément par les citoyens. | UN | ونحن نشير الى نظام للحكم يكون فيه المواطنون قد أرسوا دعائم اﻷحزاب السياسية بعفوية وحرية. |
La fonction publique est l'ossature d'un bon système de gouvernement. | UN | والواقع أن الخدمة العامة هي العمود الفقري لنظام الحكم السليم. |
À cet égard, ma délégation souhaite réaffirmer que le principe démocratique n'est pas étranger au Nigéria, et beaucoup a déjà été fait par les Nigérians eux-mêmes pour favoriser ce système de gouvernement sur une base durable. | UN | وفي هذا الصـدد يـود وفــد بلدي أن يؤكد مجددا أن المبدأ الديمقراطي ليس غريبا عن نيجيريا، وقد عمــل النيجيريون أنفسهم الكثير فعلا للنهوض بنظام الحكم هذا على أساس مستدام. |
Il affirmait en outre que la situation des droits de l'homme au Myanmar était une question interne et que c'était au peuple de choisir son propre système de gouvernement. | UN | وفضلا عن ذلك، فهي تؤكد أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار مسألة داخلية وأن الشعب هو الذي يجب أن يختار نظام حكمه. |
Avec la victoire de la Révolution islamique, le peuple iranien a choisi à une écrasante majorité d'adopter comme système de gouvernement la République islamique lors d'un référendum national. | UN | وبعد انتصار الثورة الإسلامية، اختار الشعب الإيراني الجمهورية الإسلامية نظاماً للحكم بأغلبية ساحقة في استفتاء وطني. |