ويكيبيديا

    "système de la stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لنظام الاستراتيجية
        
    • نظام الاستراتيجية
        
    Le Dispositif mondial mettra en place un comité consultatif des programmes chargé d'élaborer et de suivre l'exécution du programme de travail commun du système de la Stratégie. UN وسيكوّن المنبر العالمي لجنة استشارية برنامجية لإعداد برنامج العمل المشترك لنظام الاستراتيجية ورصد تنفيذه.
    9. Engage le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie administré par la Banque mondiale, à continuer d'appuyer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; UN " 9 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    8. Engage le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie administré par la Banque mondiale, à continuer d'appuyer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; UN 8 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    Renforcement du système de la Stratégie internationale UN تعزيز نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Pour sa part, la Chine a mis sur pied un centre international de prévention de la sécheresse en partenariat avec le système de la Stratégie. UN وفي الصين، بدأت تشغيل مركز دولي للوقاية من الجفاف بالاشتراك مع نظام الاستراتيجية.
    On trouvera dans la section suivante un aperçu des principales réalisations aux niveaux national, régional et international, notamment les progrès enregistrés dans le renforcement du système de la Stratégie et dans la mobilisation des ressources pour la prévention des risques liés aux catastrophes. UN ويقدم الفرع التالي استعراضا عاما للإنجازات الرئيسية التي تحققت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك التقدم المحرز في تعزيز نظام الاستراتيجية وتعبئة الموارد للحد من مخاطر الكوارث.
    13. Engage le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie administré par la Banque mondiale, à continuer d'appuyer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    13. Engage le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie administré par la Banque mondiale, de continuer à appuyer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    13. Engage le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie administré par la Banque mondiale, à continuer d'appuyer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo ; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    8. Engage le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, administré par la Banque mondiale, à continuer d'appuyer la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo ; UN 8 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    Le conseil de contrôle de gestion, qui serait présidé par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, et le Comité consultatif des programmes apporteraient une plus ferme orientation stratégique et programmatique au système de la Stratégie, surtout en raison de la priorité qu'ils donneraient aux besoins des États Membres. UN وسيوفر مجلس الإشراف الإداري، برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، واللجنة الاستشارية للبرنامج، قيادة استراتيجية وبرنامجية أقوى لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، وبخاصة عن طريق تركيزه على الدول الأعضاء الداعمة.
    Il insistera sur la nécessité d'établir des partenariats pluriannuels structurés avec les donateurs pour financer le programme de travail commun du système de la Stratégie et s'attachera à corriger la situation actuelle où les contributions au secrétariat de la Stratégie ne sont pas reconnues comme aide publique au développement, ce qui favorise le désintérêt des donateurs. UN وستعزز الحاجة إلى إقامة شراكات منظمة متعددة السنوات مع الجهات المانحة لتمويل برنامج العمل المشترك لنظام الاستراتيجية وستعمل على تصحيح الوضع الحالي، الذي لا يتم فيه الاعتراف بالمساهمات المقدمة إلى أمانة الاستراتيجية بوصفها مساعدة إنمائية رسمية، مما يشكل عقبة أمام الجهات المانحة.
    12. Salue le travail accompli par le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes administré par la Banque mondiale au nom des partenaires donateurs et des autres parties prenantes et initiative notable d'appui à l'application du Cadre d'action de Hyogo; UN " 12 - تؤكد رضاها عن العمل الذي يقوم به المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي يديره البنك الدولي باسم المشتركين فيه من الشركاء المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة، كمبادرة مهمة لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    12. Salue le travail accompli par le Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, partenariat du système de la Stratégie, administré par la Banque mondiale au nom des partenaires donateurs et des autres parties prenantes, et initiative notable d'appui à l'application du Cadre d'action de Hyogo ; UN 12 - تعرب عن ارتياحها للعمل الذي يقوم به المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي باسم المشتركين فيه من الشركاء المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة، كمبادرة مهمة لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    13. Salue le lancement du Dispositif mondial de réduction des effets des catastrophes et de relèvement, un partenariat du système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, administré par la Banque mondiale au nom des partenaires donateurs et des autres parties prenantes concernées, en tant qu'importante initiative en faveur de l'application du Cadre d'action de Hyogo ; UN 13 - ترحب أيضا ببدء تشغيل المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي يديره البنك الدولي باسم المشتركين فيه من الشركاء المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة، كمبادرة مهمة لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    Le programme de travail commun et le budget de la Stratégie, que le Dispositif mondial mettra en place en 2007, représentent un pas important vers la réalisation, par le système de la Stratégie, d'une action complémentaire et cohérente entre les organisations internationales à cet égard. UN ويمثل برنامج العمل المشترك وميزانية الاستراتيجية اللذان سيطرحهما المنبر العالمي في عام 2007، خطوة هامة إلى الأمام لتحقيق نظام الاستراتيجية لعمل متكامل ومتسق في ذلك الاتجاه فيما بين المنظمات الدولية.
    Dans le même esprit, l'Office humanitaire de la Communauté européenne a financé des activités propres à renforcer la capacité de récupération en cas de catastrophe lorsqu'elle a répondu à l'appel éclair en faveur de l'aide humanitaire à la suite du séisme au Cachemire, en ayant recours au système de la Stratégie pour leur mise en œuvre. UN وبروح مماثلة، قام مكتب المعونة الإنسانية للجماعة الأوروبية بتمويل القدرة على مواجهة الكوارث جنبا إلى جنب مع استجابته للنداء الإنساني العاجل لزلزال كشمير، مستخدما نظام الاستراتيجية للتنفيذ.
    La Global Facility for Disaster Reduction and Recovery de la Banque mondiale susmentionnée investit dans le système de la Stratégie en vue de mettre en place une approche coordonnée. UN ويستثمر المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي الذي ذكر آنفا، في نظام الاستراتيجية من أجل وضع نهج منسق.
    Les États Membres sont encouragés à mettre en place des programmes et des systèmes d'information en appui à leurs initiatives de réduction des risques de catastrophe, à surveiller les résultats obtenus et à partager leurs conclusions dans le cadre du système de la Stratégie. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على وضع برامج ونظم للإبلاغ دعما لمبادراتها الخاصة بالحد من الكوارث، من أجل رصد إنجازاتها وتبادل تقاريرها من خلال نظام الاستراتيجية.
    Y sont également examinées les tendances actuelles en matière de catastrophes et de risques de catastrophe, la coordination qui se met en place, les directives adoptées et la mobilisation de ressources par l'entremise du système de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وينظر التقرير أيضا في الاتجاهات في ما يتعلق بالكوارث ومخاطر الكوارث، وتطوير التنسيق والتوجيه وتوفير الموارد عن طريق نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    D. Activités de coordination et d'orientation menées par le système de la Stratégie UN دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد