ويكيبيديا

    "système de notation des fonctionnaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام تقييم اﻷداء
        
    • نظام تقييم أداء الموظفين
        
    • ونظام تقييم اﻷداء
        
    • نظام تقييم الموظفين
        
    Il est d’ailleurs également encourageant de constater que des efforts ont été faits pour simplifier le système de notation des fonctionnaires. UN وقال إن من المشجع أيضا ملاحظة أن الجهود بذلت لتبسيط نظام تقييم اﻷداء.
    Les capacités en matière de formation au système de notation des fonctionnaires et en matière de gestion relèvent désormais de la même sphère. UN وقد صنفت في نفس المجال في الوقت الراهن قدرة التدريب على نظام تقييم اﻷداء والقدرة التنظيمية.
    Le Secrétaire général s’est engagé à revoir l’ensemble du système de notation des fonctionnaires et à prendre des mesures pour sanctionner ceux dont le travail ne donne pas satisfaction. UN ولقد تعهد اﻷمين العام بإحداث تغييرات شاملة في نظام تقييم اﻷداء والتصدي لمشكلة اﻷداء دون المستوى.
    Elle approuve également les nouvelles directives que la Commission a élaborées pour le système de notation des fonctionnaires. UN كما يؤيد التوجيهات التي أعدتها اللجنة بشأن نظام تقييم أداء الموظفين.
    En perfectionnant à la fois le système de notation des fonctionnaires et le système de budgétisation axée sur les résultats, on améliorera considérablement la gestion générale de l'Organisation. UN وستؤدي التحسينات الشاملة في كل من نظام تقييم أداء الموظفين والميزنة على أساس النتائج إلى زيادة تعزيز إدارة أداء المنظمة بكاملها.
    Il faut bien voir que les départements sont très divers, que par conséquent les méthodes des travail diffèrent et que le système de notation des fonctionnaires doit donc être adapté en conséquence. UN واﻹدارات تختلف كثيرا، وتختلف بالتالي أساليب عملها، وينبغي تكييف نظام تقييم اﻷداء وفقا لذلك.
    Le nouveau dispositif sera d'autant plus efficace qu'il aura le bénéfice des résultats du système de notation des fonctionnaires, grâce auquel on pourra accumuler des notations fiables et, ainsi, rendre en matière de promotions des décisions plus objectives et mieux en rapport avec les résultats des intéressés. UN وستتعزز فعالية نظام التنسيب والترقية بالنتائج التي سيسفر عنها نظام تقييم اﻷداء الجديد حيث ستتراكم بيانات أداء موثوق بها وذلك من أجل صنع قرارات بشأن الترقية تكون أكثر موضوعية وقائمة على اﻷداء.
    des qualifications Planification du renouvellement des effectifs Nouveau système de notation des fonctionnaires Formation/introduction dans UN نظام تقييم اﻷداء الجديد التدريب/التطبيق على نطاق العالم التنفيذ الكامل
    Il convient également de souligner que le nouveau système de notation des fonctionnaires comportera des indicateurs de résultats qui permettront de mesurer les compétences des directeurs de programme en matière de gestion, et d'évaluer ce qu'ils font pour améliorer la situation des femmes au Secrétariat. UN كما تجدر اﻹشارة الى أن نظام تقييم اﻷداء الجديد سيأخذ بمؤشرات لﻷداء تقيس المهارات الادارية لمديري البرامج، بما في ذلك الجهود التي يبذلونها لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    On a révisé le système de notation des fonctionnaires de façon à le relier plus étroitement à leur perfectionnement et à l’aide à l’organisation de leurs carrières. UN ١١ - وقد نقح نظام تقييم اﻷداء بغية ربطه على نحو أوثق بتنمية قدرات الموظفين وبالدعم الوظيفي.
    Le Comité, comme l’y oblige son mandat, a fait le point de la situation en ce qui concerne l’application du système de notation des fonctionnaires dans l’ensemble du Secrétariat et examiné les questions de politique générale que soulève l’application du système. UN واستعرضت اللجنة، حسب المطلوب في اختصاصاتها، حالة تنفيذ نظام تقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة بكاملها، ودرست المسائل المتعلقة بالسياسة والداخلة في تلك العملية.
    Le système de notation des fonctionnaires (PAS), qui devait être l’une des principales composantes d’un système de responsabilisation, n’a pas atteint ses objectifs. UN ٣٩ - ولم تتحقق اﻷهداف المتوخاة من نظام تقييم اﻷداء الذي كان يقصد به أن يكون إحدى أهم المساهمات في نظام المساءلة.
    Depuis la publication des rapports dont est saisi le Comité, on a renforcé le contrôle grâce à la mise en place du Bureau des services de contrôle interne et à la réforme du système de notation des fonctionnaires. UN وأضاف أنه منذ أصدرت التقارير المعروضة أمام اللجنة، طرأ تحسن على عملية المراقبة من خلال إنشاء مكتب خدمات المراقبة الداخلية وإصلاح نظام تقييم اﻷداء.
    1. M. Bond (États-Unis d’Amérique) expose les vues de sa délégation sur l’application du système de notation des fonctionnaires (A/C.5/51/55). UN ١ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرض آراء وفده بشأن تنفيذ نظام تقييم اﻷداء )A/C.5/51/55(.
    29. S'agissant de la planification des activités et de la gestion de l'évaluation professionnelle du personnel, le nouveau système de notation des fonctionnaires est un outil important. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بتخطيط العمل و إدارة تقييم اﻷداء، قال إن نظام تقييم اﻷداء الجديد هو أداة هامة.
    Une bonne gestion des ressources humaines exige des liens plus étroits entre le système de notation des fonctionnaires et les compétences de base et les processus de planification générale. UN ومن المهم لنجاح إدارة الموارد البشرية زيادة التكامل بين نظام تقييم اﻷداء والكفاءات اﻷساسية وعمليات التخطيط في البرنامج اﻹنمائي.
    iv) Élaboration et mise en oeuvre d'un système central de contrôle et d'évaluation du fonctionnement du nouveau système de notation des fonctionnaires à l'échelle du Secrétariat afin de définir des mécanismes permettant de récompenser le mérite et de sanctionner l'absence de résultats satisfaisants; élaboration de normes concernant les principes de responsabilité; UN ' ٤ ' تصميم وتنفيذ نظام للقيام مركزيا برصد وتقييم سير نظام تقييم اﻷداء الجديد على نطاق كامل اﻷمانة العامة بهدف وضع خطط للثواب والعقاب فيما يتعلق باﻷداء ووضع معايير للمساءلة؛
    La délégation indonésienne attend des renseignements supplémentaires sur les dispositions prises pour établir une corrélation entre le système de notation des fonctionnaires et les mécanismes de formation professionnelle et d’aide à la planification des carrières. UN وقال إن وفده ينتظر معلومات إضافية حول الترتيبات المتخذة لكفالة الترابط بين نظام تقييم أداء الموظفين وآليات التدريب المهني والمساعدة على تخطيط الحياة الوظيفية.
    5.16 Les services juridiques fournis concerneront également des questions relatives aux règlements, aux règles et aux circulaires administratives de l'Organisation, ainsi qu'aux révisions apportées au système de notation des fonctionnaires. UN 5-16 وعلاوة على ذلك، سيجري تقديم الخدمات القانونية في المسائل المتصلة باللوائح والقواعد وغير ذلك مما تصدره المنظمة من منشورات إدارية وما تدخله من تنقيحات على نظام تقييم أداء الموظفين.
    42. Il n'y a pas de contradiction entre ce qui précède et la disposition 107.3 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, qui stipule que < < le système d'évaluation des programmes est distinct du système de notation des fonctionnaires. UN 42 - وهذا الربط لا يؤدي بالضرورة إلى مخالفة القاعدة 107-3 من النظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج التي تنص على أن " نظام تقييم البرنامج مستقل ومتميز عن نظام تقييم أداء الموظفين.
    Le nouveau système de notation des fonctionnaires, qui est appliqué à titre expérimental en 1997 : UN ونظام تقييم اﻷداء الجديد، الذي يجري تنفيذه على أساس تجريبي في عام ١٩٩٧:
    Elle a également fourni des précisions sur le système de notation des fonctionnaires et décrit le nouveau système d'évaluation adopté par le Fonds. UN وقدمت أيضا معلومات إضافية بشأن نظام تقييم الموظفين ووصفت نظام استعراض تقييم اﻷداء الجديد للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد