ويكيبيديا

    "système de recrutement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام التوظيف
        
    • نظام التعيين
        
    • نظام توظيف
        
    • عملية التوظيف
        
    • نظام للتوظيف
        
    • نظام تعيين
        
    • بنظام التوظيف
        
    • نظام للتعيين
        
    • نظام اختيار
        
    • نظام التعيينات
        
    Quant au système de recrutement en ligne, il était doté d'un mécanisme spécial visant à aider les candidats ayant des problèmes d'accès. UN وأضافت أن نظام التوظيف الإلكتروني لا يملك تسهيلا خاصاً لمساعدة المرشحين الذين يجدون مصاعب في الدخول إليه عن بُعد.
    Quant au système de recrutement en ligne, il était doté d'un mécanisme spécial visant à aider les candidats ayant des problèmes d'accès. UN وأضافت أن نظام التوظيف الإلكتروني لا يملك تسهيلا خاصاً لمساعدة المرشحين الذين يجدون مصاعب في الدخول إليه عن بُعد.
    Le système de recrutement par concours fondé sur le mérite était extrêmement sélectif. UN وكان نظام التعيين التنافسي الذي يستند إلى الأهلية انتقائيا للغاية.
    Le système de recrutement dans la police a en outre été modifié. UN وأُدخلت تغييرات أيضاً على نظام توظيف أفراد الشرطة.
    À la rubrique des éléments positifs, il convient de signaler que le Bureau de la gestion des ressources humaines a avancé sur la voie de la réforme et du perfectionnement d'éléments concrets du système de recrutement. UN ومن ناحية إيجابية، أحرز مكتب إدارة الموارد البشرية تقدما نحو إصلاح وتحسين عناصر محددة من عملية التوظيف عن طريق ما يلي:
    Nous tenons à souligner que tout système de recrutement doit tenir compte de la nécessité d'assurer une représentation équitable au sein de l'Organisation. UN ونود أن نشدد على أن أي نظام للتوظيف ينبغي أن يراعي ضرورة كفالة التمثيل العادل في الأمم المتحدة.
    :: Amélioration du système de recrutement, de sélection et de formation des coordonnateurs résidents et contrôle et évaluation des résultats obtenus UN :: تعزيز نظام تعيين المنسقين المقيمين واختيارهم وتدريبهم، ورصد وتقييم نتائجه
    Le système de recrutement ne doit pas être fondé sur le montant des contributions qu'un État verse à la Cour, étant donné que la Cour est une institution judiciaire indépendante. UN لا ينبغي أن يعتمد نظام التوظيف على حجم اشتراكات الدولة الطرف في المحكمة، حيث أن المحكمة مؤسسة قضائية مستقلة.
    Ayant examiné les propositions du Secrétaire général concernant les modifications à apporter au système de recrutement, d'affectation et de promotion, UN وقد نظرت في مقترحات الأمين العام بشأن التغيرات المدخلة على نظام التوظيف والتنسيب والترقية؛
    Là encore, rien ne saurait justifier l'introduction d'un élément de discrimination dans le système de recrutement. UN وهنا مرة أخرى لا يوجد أي مبرر لإدخال عنصر تمييزي في نظام التوظيف.
    Le système de recrutement doit de même être modernisé et doté d'un système intégré de gestion à l'échelle mondiale pour les opérations sur le terrain et les travaux du Siège. UN وقال إن نظام التوظيف يجب تحديثه أيضا بنظام عالمي متكامل للعمليات الميدانية وللمقر على حد سواء.
    Un effort majeur a été entrepris pour rationaliser le système de recrutement, d'affectations et de promotions. UN ويجري اﻵن بذل جهد كبير لتبسيط نظام التوظيف والتنسيب والترقية.
    Il s'agit des programmes de perfectionnement du personnel qui ont été organisés ainsi que des changements apportés au système de recrutement pour éliminer les étapes inutiles. UN وهو يتمثل في البرامج التي أنشئت لتطوير الموظفين وفي التغييرات التي أجريت على نظام التوظيف بغية إلغاء الخطوات غير الضرورية.
    Avec l'intensification des contrôles par l'Inspection du travail, le Ministère public fédéral et les juridictions prud'homales, les conditions sont réunies pour mettre convenablement en place et appliquer ce nouveau système de recrutement. UN ولقد سمحت عمليات التفتيش المكثفة التي تقوم بها الدولة الآن عن طريق وزارة العمل والتشغيل وعن طريق النيابة العامة الاتحادية ومحاكم العمل، بتوفير الشروط اللازمة لوضع وتنفيذ نظام التعيين الجديد.
    Pour ce qui est de la gestion des ressources humaines, le système de recrutement et de promotion doit être juste et équitable, la répartition géographique équilibrée et la parité des sexes respectée à l'échelle du système. UN أما في ما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، فيجب أن يكون نظام التعيين والترقية عادلا ومنصفا، وأن يكون التوزيع الجغرافي متوازنا وأن يحترم مبدأ تحقيق المساواة بين الجنسين على صعيد المنظومة.
    Des organismes privés gèrent et contrôlent le système de recrutement et de remplacement des nationaux de pays tiers. UN وتقوم وكالات خاصة بتشغيل ومراقبة نظام توظيف واستبدال مواطني البلدان الثالثة.
    Le Gouvernement adoptera un système de recrutement fondé sur le mérite, qui favorisera l'égalité des sexes et la diversité ethnique. UN وستعتمد الحكومة نظام توظيف يعتمد على الجدارة يعزز المساواة بين الجنسين والتنوع العرقي.
    Cela étant, bon nombre de points de détail essentiels au bon fonctionnement du système de recrutement proposé n'avaient pas encore été définis lorsque le Bureau a procédé au présent audit. UN بيد أنه عند اضطلاع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذه المراجعة لم يكن قد تم بعد إعداد كثير من التفاصيل التشغيلية الضرورية، التي من شأنها أن تنظم عملية التوظيف المقترحة.
    Je propose d'instituer un système de recrutement plus anticipatif, mieux ciblé et plus rapide : UN أقترح وضع نظام للتوظيف أكثر استباقا وهادفٍ وسريعٍ، عن طريق:
    L'objectif des réformes doit être la mise en place d'un système de recrutement et de promotion plus simple et plus équitable. UN وينبغي أن ترمي الإصلاحات إلى إنشاء نظام تعيين وترقية أكثر بساطة وعدلا.
    En outre, le Kazakhstan a adopté un programme de professionnalisation des armées dans le cadre duquel la conscription sera progressivement remplacée par un système de recrutement par contrat. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمدت كازاخستان برنامجاً لاحتراف الجيش سيُستعاض في إطاره تدريجياً عن نظام الخدمة الإلزامية بنظام التوظيف التعاقدي.
    La stratégie doit viser à mettre en place un système de recrutement transparent et les moyens indispensables de préplanification. UN وتشمل عناصر الاستراتيجية وضع نظام للتعيين يتسم بالشفافية وإيجاد قدرة رئيسية احتياطية كعنصر رئيسي للتخطيط المسبق.
    Utilisation d'une batterie de valeurs dans le cadre du système de recrutement du personnel; UN :: إدخال مجموعة من القيم في نظام اختيار الموظفين؛
    Elles sont en effet contraires aux normes d'équité et de transparence dans le système de recrutement et d'avancement. UN وتتناقض الخطة مع معايير الإنصاف والشفافية في نظام التعيينات والترقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد