ويكيبيديا

    "système du coordonnateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام المنسقين
        
    • نظام المنسق
        
    • شبكة المنسقين
        
    Il se préoccupe également du renforcement du système du coordonnateur résident. UN واليونيسيف معنية كذلك بتعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    Au demeurant, les institutions qui s'occupent d'activités opérationnelles pour le développement relèvent déjà du système du coordonnateur résident. UN على أن الوكالات العاملة في اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية تدخل بالفعل في نطاق نظام المنسقين المقيمين.
    Le système du coordonnateur résident rassemble les divers organismes des Nations Unies pour améliorer l'efficacité et la qualité des activités opérationnelles au niveau du pays. UN ويجمع نظام المنسقين المقيمين بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية الأنشطة التنفيذية وكفاءتها على الصعيد القطري.
    Le système du coordonnateur résident est un autre élément clef de la coordination interinstitutions nécessaire pour maximiser l'impact des travaux dans ce domaine. UN وثمة عنصر مكون إضافي للتنسيق بين الوكالات لازم لتحقيق أقصى قدر من الوقع لعملها في الميدان هو نظام المنسق المقيم.
    Nous appuyons les mesures visant à renforcer le système du coordonnateur résident. UN ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Il se consacrera au renforcement du système du coordonnateur résident et veillera à convaincre d'autres organismes des Nations Unies qu'ils sont bien parties prenantes dans ce système. UN وستُكرس لتعزيز نظام المنسقين المقيمين وتشجيع ملكية ذلك النظام من قبل كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Le système du coordonnateur résident doit recevoir un soutien institutionnel et financier mais les coûts de transaction résultant des activités de coordination doivent être réduits au minimuM. UN وينبغي ان يحصل نظام المنسقين المقيمين على دعم مؤسسي ومالي، لكن يتعين خفض تكاليف المعاملات الناجمة عن أنشطة التنسيق.
    Le système du coordonnateur résident doit être renforcé, tout comme l'appropriation nationale et la direction des programmes de développement dans le pays. UN وينبغي تعزيز نظام المنسقين المقيمين، كما ينبغي تعزيز الملكية الوطنية لبرامج التنمية وقيادتها.
    Rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement du système du coordonnateur résident UN تقرير الأمين العام عن أداء نظام المنسقين المقيمين
    Le système du coordonnateur résident et les sous-groupes mis en place pour apporter un appui coordonné aux efforts du gouvernement pourraient faciliter la tâche de ce dernier. UN ومن شأن نظام المنسقين المقيمين واﻷفرقة الفرعية، المشكﱠلة لضمان تنسيق الدعم للجهود الحكومية، أن يساعد الحكومات في مساعيها.
    Le système du coordonnateur résident et les sous-groupes mis en place pour apporter un appui coordonné aux efforts du gouvernement pourraient faciliter la tâche de ce dernier. UN ومن شأن نظام المنسقين المقيمين واﻷفرقة الفرعية، المشكﱠلة لضمان تنسيق الدعم للجهود الحكومية، أن يساعد الحكومات في مساعيها.
    Dans d'autres cas, ces représentants de divers organismes des Nations Unies assurent la présidence de groupes de travail thématiques dans le cadre du système du coordonnateur résident, en assumant les tâches correspondant à la mission et au domaine de compétence de leurs organisations respectives. UN وفي حالات أخرى، يتولى ممثلو مختلف وكالات اﻷمم المتحدة رئاسة اﻷفرقة العاملة المواضيعية في إطار نظام المنسقين المقيمين، ويتلقون تكليفاتهم بالمهام وفقا لولاية واختصاص منظماتهم.
    Ces programmes font partie des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration, dont l'exécution est coordonnée par les pays bénéficiaires, et font l'objet d'un examen de la part du système du coordonnateur résident. UN وتشكل هذه البرامج جزءا من البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي وتخضع للتنسيق العام للحكومات المضيفة وللاستعراضات البرنامجية التعاونية التي يجريها نظام المنسقين المقيمين.
    Ces programmes font partie des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration, dont l'exécution est coordonnée par les pays bénéficiaires, et font l'objet d'un examen de la part du système du coordonnateur résident. UN وتشكل هذه البرامج جزءا من البرامج القطرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي وتخضع للتنسيق العام للحكومات المضيفة وللاستعراضات البرنامجية التعاونية التي يجريها نظام المنسقين المقيمين.
    Enfin, il souligne combien il importe d'améliorer la coordination en renforçant encore le système du coordonnateur résident, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les services administratifs communs au niveau du pays. UN وأخيرا، أكد أهمية تعزيز التنسيق من خلال مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والخدمات الإدارية المشتركة على الصعيد القطري.
    système du coordonnateur résident et équipe des Nations Unies dans le pays UN باء - نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    La Roumanie est favorable à ce que ce type de centre fonctionne en étroite coopération avec le système du coordonnateur résident. UN وتقدم رومانيا دعمها لهذه المراكز في أدائها لوظيفتها بالتعاون الوثيق مع نظام المنسق المقيم.
    Le Bureau a constaté que la capacité du système du coordonnateur résident à agir comme mécanisme de liaison a besoin d'être renforcée. UN 44 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قدرة نظام المنسق المقيم بوصفه آلية اتصال، في حاجة إلى التعزيز.
    De plus en plus, le système du coordonnateur résident fonctionne, dans beaucoup de pays, comme un instrument efficace dans la recherche d'un ensemble commun d'objectifs. UN ويؤدي نظام المنسق المقيم مهمته بصورة متزايدة في كثير من البلدان باعتباره أداة نشطة لتحقيق مجموعة مشتركة من الأهداف.
    Cependant, le Haut Commissariat a exprimé ses réserves au sujet des recommandations du Comité permanent interorganisations relatives à un modèle unitaire de coordination sur le terrain fondé sur le système du coordonnateur résident. UN غير أن المفوضية أعربت عن تحفظاتها عن التوصيات المقدمة من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن وضع نموذج موحد للتنسيق الميداني يقوم على نظام المنسق المقيم.
    Deux délégations indiquent combien il est important de consolider et d’élargir le système du coordonnateur résident. UN وأشار وفدان إلى أهمية تعزيز وتوسيع نظام المنسق المقيم.
    Le Groupe pour le développement a renforcé le système du coordonnateur résident, dont le PNUD assure le financement et la gestion. UN ٨٠ - وقامت المجموعة اﻹنمائية بتعزيز شبكة المنسقين المقيمين، التي يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تمويلها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد