ويكيبيديا

    "système national de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام الصحي الوطني
        
    • نظام الصحة الوطني
        
    • لنظام الصحة الوطني
        
    • النظام الوطني للصحة
        
    • نظم صحية وطنية
        
    • للنظام الصحي الوطني
        
    • صحة وطني
        
    Elle a pris acte des réformes du système national de santé, et des avancées dans le domaine de l'éducation et de la scolarisation. UN ولاحظت الإصلاحات التي شهدها النظام الصحي الوطني والتحسينات التي حدثت في مجال التعليم وفي معدلات الالتحاق بالمدارس.
    Par exemple, les quotas volontaires ont été supprimés dans les hôpitaux et une distribution gratuite et généralisée de médicaments dans le système national de santé a été mise en place. UN فمثلا، ألغينا الحصص الطوعية في المستشفيات وبدأنا بالتوزيع الجماعي للأدوية المجانية كجزء من النظام الصحي الوطني.
    Article 5 : Le système national de santé est caractérisé par : UN المادة ٥: يتميز نظام الصحة الوطني بما يلي:
    Plan décennal de santé 2006-2015 : Instrument fondamental pour le développement du système national de santé. UN 86 - الخطة العشرية للصحة 2006-2015: هي الأداة الأساسية لتطوير نظام الصحة الوطني.
    Les principes généraux du système national de santé, tels qu'ils sont définis dans la Constitution de 1978 et dans la loi générale sur la santé de 1986, sont les suivants : UN والمبادئ العامة لنظام الصحة الوطني ترد في دستور عام 1978 وقانون الصحة العامة لعام 1986، وهذه المبادئ هي:
    En général, le système national de santé est marqué par ses faibles ressources humaines, son sous-équipement et ses faibles performances. UN وبصفة عامة، يعاني النظام الوطني للصحة من قلة مواردهم البشرية ومن نقص في المعدات وضعف الأداء.
    L'action menée à l'échelle mondiale depuis 10 à 15 ans dans le domaine de la santé a permis de tirer un autre enseignement utile pour les décideurs de la politique étrangère : sans un système national de santé fiable, les mesures prises aux niveaux national et international pour parer aux menaces sanitaires sont inefficaces. UN 56 - أبرزت الجهود المبذولة في مجال الصحة العالمية خلال السنوات العشر إلى الخمسة عشر الماضية درسا آخر يتضمن صانعي السياسات الخارجية، وهو أنه ما لم تكن هناك نظم صحية وطنية قوية، فإن الإجراءات المتخذة على المستويين الوطني والدولي لمواجهة التهديدات الصحية لن تكون كافية.
    Ils ont accès au système national de santé et sont soumis à la scolarité obligatoire, à l'instar des citoyens grecs. UN ويحق لهم الاستفادة من النظام الصحي الوطني ويخضعون للتعليم الإجباري كما هو الشأن بالنسبة للمواطنين اليونانيين.
    La loi sur le système national de santé prévoit la gratuité pour tous des soins et des services assurés par le réseau national de santé. UN وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية.
    L'administration centrale oriente et réglemente le système national de santé. UN فالمستوى المركزي يوجه وينظم النظام الصحي الوطني.
    Le Gouvernement espagnol a indiqué que les dépenses de santé relatives au VIH/sida, y compris le coût des traitements, étaient à la charge du système national de santé. UN وذكرت حكومة إسبانيا أن تكاليف الخدمات الصحية الخاصة بالإيدز، بما في ذلك المعالجة، يتحملها النظام الصحي الوطني.
    En ce qui concernait les réformes du secteur sanitaire, il était indispensable d'améliorer l'efficacité du système national de santé. UN وفيما يتعلق بالإصلاحات في قطاع الصحة، قال المتكلم إنه ينبغي تحسين كفاءة النظام الصحي الوطني.
    En ce qui concernait les réformes du secteur sanitaire, il était indispensable d'améliorer l'efficacité du système national de santé. UN وفيما يتعلق بالإصلاحات في قطاع الصحة، قال المتكلم إنه ينبغي تحسين كفاءة النظام الصحي الوطني.
    De même, le système national de santé compte 315 hôpitaux publics dotés de 105 505 lits. UN وعلى غرار ذلك، يمتلك نظام الصحة الوطني 315 مستشفى عاماً مزوداً ﺑ 505 105 أسرّة.
    :: De développer les capacités du secteur de la santé par : - des processus d'organisation et de participation de nature à déboucher sur l'établissement et le fonctionnement du système national de santé. UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    Des initiatives sont en cours pour contrôler la santé maternelle et périnatale et pour œuvrer de concert avec le système national de santé dans les zones où la mortalité maternelle est particulièrement élevée. UN ويجري الأخذ بمبادرات لرصد صحة الأمهات والصحة في فترة ما حول الولادة، وللعمل بالتعاون مع نظام الصحة الوطني في المناطق التي ترتفع فيها الوفيات النافسية بشكل خاص.
    Point plus important, nous devons renforcer notre système national de santé dans son ensemble pour administrer plus efficacement les traitements dans tout le pays. UN وأهم من ذلك أنه يلزمنا تعزيز نظام الصحة الوطني لدينا بصفة عامة لكي نوصل العلاج على نحو أكثر كفاءة للدولة بجميع أجزائها.
    Conscient de cette réalité, l'État équatorien mène à bien une réforme de tout le système national de santé, offrant toutes les ressources nécessaires pour remédier à court et moyen terme à ces insuffisances bien connues. UN ووعياً من الدولة بهذا الواقع، فهي تعمل الآن على إجراء إصلاحٍ شامل لنظام الصحة الوطني وتوفير جميع ما يلزمه من موارد كي تُسدِّد هذا الديْن التاريخي على المدييْن القريب والمتوسط.
    Ce droit est garanti grâce à la gratuité des soins en consultation externe dans le cadre d'un processus qui aboutira à la gratuité totale du système national de santé. UN وتكفل الدولة هذا الحق عن طريق مجانية خدمة الاستشارة الخارجية بوصفها جزءاً من عمليةٍ ستتوَّج بمجانيةٍ شاملة لنظام الصحة الوطني.
    Cette formation est dispensée dans le respect de critères de qualité communs approuvés pour l'ensemble du système national de santé en 2008. UN ويستند هذا التدريب على معايير موحدة للنوعية أُقرت لجميع عناصر النظام الوطني للصحة في عام 2008.
    Les données de la Direction générale de la santé montrent que sur ce total, 23,389 étaient employés par le système national de santé. UN وأظهرت البيانات المستمدة من المديرية العامة للصحة أن 389 23 من هؤلاء الأطباء استخدمهم النظام الوطني للصحة في 2004.
    Il importe de disposer d'un système national de santé solide si l'on veut intégrer plus vite des services de prévention et de traitement du VIH pour les femmes et les enfants dans les services de santé de la mère, du nouveau-né et de l'enfant, de santé sexuelle et procréative et de planification familiale, ainsi que de promouvoir la participation de la population. UN 105 - ويكتسي وجود نظم صحية وطنية قوية أهمية حاسمة في التعجيل بإدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات العلاج للنساء والأطفال ضمن خدمات صحة الأمهات والرضع والأطفال وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة، كما هو الشأن بالنسبة لتشجيع المشاركة المجتمعية.
    En outre, le Secrétariat du Plan national de lutte contre le sida participe à la stratégie de santé sexuelle engagée par le système national de santé. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك أمانة الخطة الوطنية للإيدز في الاستراتيجية الصحية الجنسية للنظام الصحي الوطني.
    Actuellement, la Malaisie s'apprête à mettre en place un système national de santé structuré, réactif et ouvert à tous. UN 29- تسير ماليزيا حالياًً على طريق إنشاء نظام صحة وطني منظم وفعال وشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد