Cette approche lui permettra également d'améliorer ses propres systèmes de suivi et d'évaluation. | UN | وسيساعد هذا النهج أيضا البرنامج الإنمائي على تحسين نظم الرصد والتقييم الذاتية التي يعمل بها. |
L'une des priorités immédiates était d'accélérer le renforcement des systèmes de suivi et d'évaluation. | UN | وقال إن إحدى أولوياته المباشرة هي دفع عجلة تعزيز نظم الرصد والتقييم. |
Des systèmes de suivi et d'évaluation peu performants au niveau des pays | UN | ضعف نظم الرصد والتقييم على المستوى القطري |
a) Renforcer le cadre normatif international sur le handicap en veillant à prendre en considération la question du handicap dans le cadre de développement de l'après-2015 et dans les politiques et programmes et les systèmes de suivi et d'évaluation auxquels il donnera lieu. | UN | (أ) تعزيز الإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة عن طريق كفالة إدراج الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفيما ينشأ عنه من سياسات وبرامج، وفي إطاري الرصد والتقييم. |
systèmes de suivi et d'évaluation de l'éducation aux droits de l'homme | UN | نظم رصد وتقييم التثقيف في مجال حقوق الإنسان |
En s'acquittant de son mandat de création de capacités pour le suivi et l'évaluation, le BEPS travaillait avec les autorités de 30 pays en développement et avait publié des monographies sur les systèmes de suivi et d'évaluation de 17 pays. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |
De plus, les systèmes de suivi et d'évaluation de tous les programmes feraient l'objet d'une inspection durant cette même période de quatre ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستخضع نظم الرصد والتقييم في جميع البرامج لعملية تفتيش خلال دورة السنوات الأربع هذه نفسها. |
Des procédures détaillées destinées à garantir le respect du devoir de précaution sont en place et le renforcement des systèmes de suivi et d'évaluation se poursuit. | UN | وهناك عمليات شاملة موضوعة لتحقيق العناية الواجبة ويجري كذلك بذل جهود لتعزيز نظم الرصد والتقييم. |
Renforcement des systèmes de suivi et d'évaluation pilotés par les pays | UN | تعزيز نظم الرصد والتقييم التي تشرف عليها البلدان |
Élaborer un document d'information sur le suivi et l'évaluation destiné à aider les PMA à concevoir et à utiliser des systèmes de suivi et d'évaluation | UN | إعداد ورقة معلومات عن الرصد والتقييم كوسيلة لدعم أقل البلدان نمواً في تصميم واستخدام نظم الرصد والتقييم |
Les faibles systèmes de suivi et d'évaluation entravent la capacité de déterminer l'impact, notamment celui des entrants financiers et autres. | UN | وتعيق نظم الرصد والتقييم الضعيفة القدرة على تقييم مستوى التأثير، بما في ذلك ما يتعلق بالمدخلات المالية وغيرها. |
Ils ont recommandé également d'harmoniser et de simplifier les systèmes de suivi et d'évaluation en vue d'utiliser les systèmes nationaux. | UN | ويوصون أيضا بتنسيق وتبسيط نظم الرصد والتقييم بهدف استخدام النظم الوطنية. |
Les points de repère et les indicateurs de progrès et de réussite sont souvent négligés; et la production de systèmes de suivi et d'évaluation pourtant complets ne donnent pas encore d'information en retour sur le concept initial, la solution et les opérations. | UN | وكثيراً ما تُهمل علامات ومؤشرات التقدم والإنجاز، ولم يدخل بعد مفهوم التغذية المرتدة بشأن المفهوم والحل والعمليات من نظم الرصد والتقييم في نتيجة نظم بكاملها. |
Outre les activités en cours avec le FEM et Capacités 21, il a perfectionné leurs systèmes de suivi et d'évaluation, en collaboration avec le secrétariat du Protocole de Montréal. | UN | وباﻹضافة إلى العمل الجاري الاضطلاع به مع مرفق البيئة العالمية وعمليات بناء القدرات للقرن ٢١، قام البرنامج اﻹنمائي أيضا بالاشتراك مع أمانة بروتوكول مونتريال، بتحسين نظم الرصد والتقييم الخاصة بهما. |
Pour aider les gouvernements à renforcer leurs capacités de suivi et d'évaluation, le PNUD a organisé des séminaires et des voyages d'étude, et a publié une série de monographies sur leurs systèmes de suivi et d'évaluation. | UN | وقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة للحكومات من أجل تعزيز قدرتها على الرصد والتقييم من خلال الحلقات الدراسية، والجولات الدراسية، ونشر سلسلة من المقالات عن نظم الرصد والتقييم الحكومية. |
Elle a également appelé à un échange d'informations sur l'élaboration de systèmes de suivi et d'évaluation afin de surveiller les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Décennie arabe et de la Convention. | UN | ودعت اللجنة أيضا إلى تبادل المعلومات بشأن تطوير نظم الرصد والتقييم من أجل متابعة التقدم المحرز صوب تنفيذ العقد العربي والاتفاقية. |
57. De nombreux pays ont signalé avoir amélioré les systèmes de suivi et d'évaluation pour la gestion des programmes d'alphabétisation. | UN | 57 - أبلغ العديد من البلدان عن تحسّن في نظم الرصد والتقييم المتصلة بإدارة برامج محو الأمية. |
Elles ont permis de renforcer la capacité des centres locaux d'excellence à dispenser une formation de haute qualité au Bangladesh et en Inde et d'organiser des conférences régionales sur les systèmes de suivi et d'évaluation pilotés par les pays. | UN | وأدت هذه النُهج إلى تعزيز قدرات مراكز الامتياز المحلية على تقديم تدريب رفيع النوعية في كل من الهند وبنغلاديش وإلى تنظيم مؤتمرات إقليمية بشأن نظم الرصد والتقييم القطرية. |
a) Renforcer le cadre normatif international sur le handicap en veillant à prendre en compte la question du handicap dans le cadre de développement de l'après-2015 et dans les politiques et programmes et les systèmes de suivi et d'évaluation auxquels il donnera lieu. | UN | (أ) تعزيز الإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة عن طريق كفالة إدراج الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفي ما ينشأ عنه من سياسات وبرامج، وفي إطاري الرصد والتقييم. |
Puisque l’on privilégie de plus en plus l’exécution nationale, les gouvernements joueront nécessairement un plus grand rôle, et les pays bénéficiaires devront veiller à ce que des systèmes de suivi et d’évaluation soient mis en place dans cette optique. | UN | وفي هذا المجال، من المؤكد أن دور الحكومات سيزداد بالتحرك نحو التنفيذ الوطني، وستحتاج البلدان المتلقية إلى ضمان وجود نظم رصد وتقييم فعالة لدعم هذا الدور. |
Dans l'intervalle, les bureaux de pays prendront des mesures dans le cadre des directives actuelles, et mettront notamment sur pied des systèmes de suivi et d'évaluation pour suivre et évaluer de façon systématique les résultats des programmes. Suivi | UN | وفي الوقت ذاته، ستضطلع المكاتب القطرية بعملها على أساس المبادئ التوجيهية الحالية، بما فيها وضع نظم رصد وتقييم لرصد نتائج البرامج وتقييمها على نحو منتظم. |
En s'acquittant de son mandat de création de capacités pour le suivi et l'évaluation, le BEPS travaillait avec les autorités de 30 pays en développement et avait publié des monographies sur les systèmes de suivi et d'évaluation de 17 pays. | UN | وتعاون مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في أدائه لولايته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الرصد والتقييم مع ٣٠ بلدا ناميا، ونشر المكتب دراسات عن أنظمة الرصد والتقييم في ١٧ بلدا. |