Ces améliorations doivent d'abord intervenir dans les systèmes statistiques nationaux des pays membres. | UN | ويتعين إدخال هذه التحسينات أولاً على النظم الإحصائية الوطنية في البلدان الأعضاء. |
Cette évolution est susceptible de générer des aspects tant positifs que négatifs sur les systèmes statistiques nationaux. | UN | ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية. |
Un ensemble d'indicateurs de base doit être généré par les systèmes statistiques nationaux dans les 5 à 10 ans à venir. | UN | قيام النظم الإحصائية الوطنية بإنتاج مجموعة أساسية من المؤشرات خلال فترة تتراوح بين السنوات الخمس والعشر المقبلة. |
:: Respecter les priorités nationales, s'assurer que les statistiques ventilées par sexe sont pleinement intégrées aux systèmes statistiques nationaux. | UN | :: كفالة تعميم مراعاة الإحصاءات الجنسانية، بالاستناد إلى الأولويات القطرية، بشكل تام في النظام الإحصائي الوطني. |
D'autres aspects importants comprennent l'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux et le renforcement des mécanismes de gouvernance au niveau des pays. | UN | وتشكل الجوانب الأخرى الهامة تعميم إدراج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية وتعزيز آليات الحوكمة على الصعيد القطري. |
Les États Membres ont estimé que ceux-ci revêtaient une importance décisive pour le maintien de l'indépendance, de la qualité et du rôle des systèmes statistiques nationaux. | UN | وأيدت الدول الأعضاء المبادئ بوصفها ذات أهمية حاسمة في حماية استقلال النظم الإحصائية الوطنية وجودتها والدور الذي تؤديه. |
La Division poursuivra dans cette voie avec l'aide du conseiller interrégional pour le développement des systèmes statistiques nationaux récemment recruté. | UN | وستواصل الشعبة القيام بذلك بمساعدة المستشار الأقاليمي المعين حديثاً لوضع النظم الإحصائية الوطنية. |
En effet, tous les indicateurs sont calculés à partir des données fournies par les systèmes statistiques nationaux. | UN | وهي مستمدة كلها من النظم الإحصائية الوطنية. |
Elle joue de surcroît un rôle important dans le renforcement des capacités nationales de suivi et d'évaluation, et notamment des systèmes statistiques nationaux. | UN | وهي أيضا أداة هامة لبناء القدرات الوطنية على رصد وتقييم التنفيذ، بما في ذلك تعزيز النظم الإحصائية الوطنية. |
L'un des résultats fréquemment cités est que la coopération avec la Division donne aux systèmes statistiques nationaux le sentiment de faire partie de la communauté statistique mondiale plus large. | UN | ومن بين النتائج التي تذكر بصورة متواترة أن التعاون مع الشعبة ينشئ لدى النظم الإحصائية الوطنية إحساسا بكونها تشكل جزءا من مجتمع إحصائي عالمي أوسع. |
:: Soutenir les efforts des PMA pour renforcer les systèmes statistiques nationaux. | UN | دعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في مجال تعزيز النظم الإحصائية الوطنية. |
44/101. Examen du programme : élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux | UN | 44/101 - استعراض البرامج: تطوير إطار إحصائي - مكاني ضمن النظم الإحصائية الوطنية |
Le rapport décrit les méthodes employées pour recueillir des données sur la sécurité des droits fonciers et recommande leur usage au sein des systèmes statistiques nationaux. | UN | ويصف التقرير منهجية العمل لجمع البيانات بشأن ضمان الحيازة ويوصي النظم الإحصائية الوطنية باتباعها. |
L'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux soulève une autre difficulté, particulièrement redoutable du fait que les bureaux statistiques nationaux et les ministères établissent eux-mêmes leurs propres statistiques de façon indépendante. | UN | ويمثل دمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني تحديا آخر، ويتطلب بذل جهد كبير في المناطق التي تتولى فيها المكاتب والوزارات المعنية بالإحصاءات الوطنية إدارة برامجها الإحصائية المستقلة الخاصة بها. |
Les difficultés rencontrées pour définir le cadre conceptuel sont directement liées au défaut d'intégration de l'agriculture dans les systèmes statistiques nationaux. | UN | تشير التحديات الموجودة في الإطار المفاهيمي بصورة مباشرة إلى إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
Les Principes ont été traduits dans plusieurs langues nationales et diffusés auprès des systèmes statistiques nationaux ainsi que sur leurs sites Web. Ils ont inspiré des lois statistiques dans de nombreux pays. | UN | وتُرجِمَت المبادئ إلى اللغات الوطنية ونُشِرَت داخل النظام الإحصائي الوطني وعلى المواقع الشبكية لتلك المكاتب، واتخذت أساسا لصياغة القوانين الإحصائية في الكثير من البلدان. |
La Commission sera saisie du rapport sur l'élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux, établi par le Groupe d'experts sur l'intégration des données statistiques et géospatiales. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق الخبراء المعني بإدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية عن وضع إطار إحصائي مكاني ضمن نظم الإحصاءات الوطنية. |
Moyens : enquêtes, évaluations, visites sur le terrain, rapports officiels, systèmes statistiques nationaux... | UN | الوسائل: مثل الدراسات الاستقصائية، والتقييمات، والزيارات الميدانية، والنظم الإحصائية الوطنية. |
- De façon générale, il n'y a pas de coordination dans les systèmes statistiques nationaux et aucun service n'est clairement désigné pour superviser et vérifier les données émanant de différents fournisseurs; | UN | :: يوجد نقص عام في التنسيق بين الأنظمة الإحصائية الوطنية ولا توجد سلطة محددة بوضوح للإشراف على البيانات الواردة من مختلف مقدمي البيانات والتحقق منها؛ |
L'amélioration des systèmes statistiques nationaux contribuera à améliorer davantage les statistiques internationales tandis qu'un système international plus efficace guidera et soutiendra mieux les activités nationales. | UN | ومن شأن إدخال تحسينات على النظم الإحصائية القطرية أن يزيد من تحسين الإحصاءات الدولية، في حين أن إقامة نظام دولي أكثر فعالية سيوفر مشورة أكثر اتساقا ودعما أفضل للأنشطة المبذولة على الصعيد الوطني. |
Adhésion aux normes internationales pour le renforcement des capacités des systèmes statistiques nationaux dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | امتثال البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للمعايير الدولية من أجل تعزيز نظم الإحصاء الوطنية |
Il rassemble des informations sur les profils de pays, les principales caractéristiques et les bonnes pratiques des systèmes statistiques nationaux, offrant ainsi des exemples de la façon dont les États appliquent les Principes fondamentaux de la statistique officielle, en vue d'aider les gouvernements à perfectionner leur propre système statistique. | UN | وهو يحتوي على وثائق تتعلق بالموجزات القطرية للنظم الإحصائية الوطنية، والسمات الرئيسية للنظم الإحصائية الوطنية والممارسات الجيدة في النظم الإحصائية الوطنية، ويبين بالأمثلة كيفية اضطلاع البلدان بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وذلك من أجل مساعدة البلدان في تطوير نظمها الإحصائية الوطنية. |
Elle décrit également l'organisation institutionnelle des systèmes statistiques nationaux dans la région. | UN | ويعرض أيضا وصفا للتنظيم المؤسسي للنظم الإحصائية الوطنية في المنطقة. |
Il examine les besoins en données jugées nécessaires à la réalisation des objectifs de développement pour l'après-2015 et au suivi des progrès accomplis à cet effet, ainsi que les perspectives qui s'offrent aux systèmes statistiques nationaux et les défis à relever en la matière. | UN | ويتناول الاحتياجات المتوقعة من البيانات اللازمة لإحراز التقدم نحو تحقيق أهداف التنمية لما بعد عام 2015 ورصد هذا التقدم، والفرص التي سيتيحها ذلك لنظم الإحصاءات الوطنية والتحديات التي سيطرحها أمامها. |
c) A demandé que les besoins découlant des comptabilités nationales, des systèmes statistiques nationaux et d'autres mécanismes nationaux de gouvernance soient pris en considération dans la mise en œuvre du programme de travail, et que toute l'attention voulue soit portée à la question de l'amélioration des données source; | UN | (ج) طلبت أن تؤخذ مقتضيات الحسابات القومية، والنظام الإحصائي الوطني وغيرها من الترتيبات الإدارية الوطنية في الاعتبار عند تنفيذ برنامج العمل، وطلبت أيضا إيلاء الاهتمام الواجب لمسألة تحسين البيانات الأولية؛ |
Le document de travail contenait également des définitions et une directive d'application en vue de parvenir à des systèmes statistiques nationaux indépendants. | UN | كما تضمَّنت وثيقة المعلومات الأساسية تعريفات بشأن تحقيق استقلال النُظم الإحصائية الوطنية ومبدأً توجيهياً للتطبيق. |
Il a aussi été jugé que l'utilisation des mégadonnées par les systèmes statistiques nationaux risquait d'entraîner d'autres problèmes de taille. | UN | 31 - وذُكرت أيضا تحديات كبيرة أخرى تتصل باستعانة النظم الوطنية للإحصاء بالبيانات الضخمة. |
ii) Nombre accru des pays ayant bénéficié de directives et d'un appui au renforcement des capacités pour le développement et la mise en œuvre de systèmes statistiques nationaux viables | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى التوجيهات والدعم في مجال تنمية القدرات من أجل وضع وتنفيذ نظم إحصائية وطنية مستدامة |