ويكيبيديا

    "t'a pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت تفكر
        
    • إستغرقك
        
    • كنت تفكرين
        
    • حصل لك
        
    • أخذه منك
        
    • أخّرك
        
    • استغرق منك
        
    • لقد انجزبنا لك
        
    • قد استغرق
        
    • كنتَ تفكّر
        
    Qu'est-ce qui t'a pris de courir après ce type ? Open Subtitles عند مطاردتك لذلك اللص؟ مالذي كنت تفكر فيه؟
    Tu es censée dire : Mais qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles أل من المفترض أن تقولى , بماذا كنت تفكر كونر؟
    Je te demande de m'expliquer ce qui t'a pris, parce que je me souviens qu'on était d'accord pour ne rien dire. Open Subtitles ما الذي تفعله؟ أرجوك, ارجوك, أخبرني بما كنت تفكر به بالضبط لأننيمتأكدللغاية, أننا اتفقنا لى عدم قول شئ
    Ça t'a pris, quoi, 30 secondes pour trouver ces noms ? Open Subtitles إذاً، كم إستغرقك من الوقت، 30 ثانية للعثور على تلك الأسماء؟
    Bons sang, Bee, qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles ياللهول! بي مالذي كنت تفكرين به بحق الجحيم؟
    Tu peux me dire ce qui t'a pris ? Open Subtitles هل تود أخباري ما الذي حصل لك هناك؟
    Qu'est-ce qui t'a pris de l'amener à l'hôpital ? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر به كى تحضرها إلى المستشفى؟
    Alex, bordel ! Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles فيم كنت تفكر بحق الجحيم يا أليكس ؟
    Qu'est-ce qui t'a pris de te dire que la fille de ta copine, qui d'ailleurs t'appelle "papa", pouvait te sucer la bite ? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما قررت أن ابنة صديقتك والذي تناديك "ابي" أن تضاجعها؟
    Bon sang, Arlen, mais qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles إنه "الغريب وفتاة المزرعة" بحق السماء. ـ ماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟
    Tu m'as laissé pleurer dans la salle de bains. Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles لقد تركتني أنتحب في الحمام فيم كنت تفكر!
    Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles مالذي كنت تفكر فيه؟
    Qu'est-ce qui t'a pris de batifoler avec ta secrétaire ? Open Subtitles -فيما كنت تفكر بحق الجحيم و أنت تعبث مع مساعدتك ؟
    Ça t'a pris deux jours pour me l'avouer. Open Subtitles إستغرقك يومان لتخبريني بخطأكِ.
    Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles فيم كنت تفكرين ؟
    Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles ما الذي حصل لك هذا الصباح ؟
    Ca coûte combien de faire cracher un autre prisonnier, pour récupérer ce qu'il t'a pris? Open Subtitles ما الذي يجب يكلفه الضغط على سجين آخر و استرداد شيء أخذه منك
    Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ? Open Subtitles ما الذي أخّرك ؟
    Ca t'a pris, voyons voir, 2 mois pour me faire me sentir sans valeur. Open Subtitles و استغرق منك شهرين تقريباً لتجعلني أشعر أني بلا قيمة
    On t'a pris en sympathie On va bien s'entendre Open Subtitles لقد انجزبنا لك جدا من الواضح اننا سنتقارب
    Après l'accident, combien de temps ça t'a pris avant d'appeler le 911 ? Open Subtitles بعد الحادث، تقريباً لكم من الوقت تعتقد أنه قد استغرق قبل طلبك للطوارئ؟ لا أدري
    Mais puisque tu en parles et pas moi, parce que je n'ai pas envie d'en parler, qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles حسنٌ، حينما تلكمتم أنتم بالأمر و أنا لمْ أكُ أُريد ذلك ما الذي كنتَ تفكّر به؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد