Je t'avais dit de ne pas commander de plat chinois dans un restaurant mexicain. | Open Subtitles | حسنا ، قلت لك لا تطلب طعام صيني من مطعم مكسيكي |
Tu te souviens que je t'avais dit que tu ne devais pas tout me dire? | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء ؟ |
Tu vois, je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. | Open Subtitles | ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك |
Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا |
Je t'avais dit mec, cet enfoiré est une perte de temps! | Open Subtitles | لقد اخبرتك يا رجل هذا الوغد هو مضيعة للوقت |
- Je t'avais dit que tu aimerais cet endroit. - Je ne l'avais jamais remarqué. | Open Subtitles | ــ لقد أخبرتُك أنّك ستحب هذا المكان ــ لا يمكنني تصديق أنّني لم ألاحظ ذلك أبداً |
Je t'avais dit que j'arriverai avec beaucoup de bagages. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأنني سأتي مع الكثير من الأحمال |
Je t'avais dit que je voulais un truc simple, mais je... crois que j'ai dit ça parce que ma vie a été compliquée. | Open Subtitles | في هذه الرحلة اعلم أنني قلت لك أنني اردت شيء بسيط ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط |
Je t'avais dit qu'on aurait pas besoin de porter des couches. | Open Subtitles | لقد قلت لك اننا لسنا بحاجة لارتداء اي حفائض |
Ça fait mal, mec! Je t'avais dit d'acheter un gilet pare-balles... | Open Subtitles | قلت لك ان عليك شراء سترة واقية من الرصاص |
Je t'avais dit que tu ne croirais pas ce que Tyler avait découvert. | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لك إنك لن تصدق الخفايا التي كشفها تايلر؟ |
Je t'avais dit pour les sacs. Pourquoi tu l'as pas caché ? | Open Subtitles | قلت لك إنهم سيفتشون الحقائب ، لمَ لم تخفها ؟ |
Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور |
Je t'avais dit que tu reverrais tes parents. Musique pesante Regarde. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنّك ستلاقي والديك مجدّداً اُنظر، لقد هدأ |
Je t'avais dit de t'assurer de bien faire le travail. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تتأكد من القيام بعمل متقن. |
Mon jeune Oskie, je t'avais dit de ne pas l'espionner, tu ne m'as pas écouté. | Open Subtitles | لقد اخبرتك عندما اردت التجسس عليها ان شيئاً سيئاً لابد ان يحدث |
- Salut, chérie. Je t'avais dit que ton papa reviendrait, pour finir. | Open Subtitles | لقد اخبرتك ان والدك سيعود في نهاية الامر |
Je t'avais dit qu'on n'aurait pas dû venir ici, Julia. | Open Subtitles | أخبرتُك نحن مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نَجيءَ هنا، جوليا. |
Je t'avais dit que tu avais besoin d'une barre. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنه عليّكِ وضع قضيب معدني داعم هناك |
Hier, je t'avais dit que je n'étais pas sûr de venir. | Open Subtitles | اخبرتكِ البارحه لم اكن متأكدً بانه يمكنني المجيء |
Apporte les lampes ici. Je t'avais dit deux lampes. | Open Subtitles | أحضري المصابيح إلى هنا يا فتاة، لقد قلت لكِ مصباحين. |
t'avais dit que l'office n'était pas avant une demi heure. | Open Subtitles | لقد قلتِ ان الخدمه لن تأتى قبل نصف ساعه اخرى |
Je t'avais dit qu'il pourrait y avoir des disputes, mais cela nous rapprocherait, et c'est le cas. | Open Subtitles | ،لقد أخبرتُكِ بأننا قد نتهاوش ،لكن قد يجعلنا نتقرب أكثر لبعض .ولقد فعل ذلك |
Je t'avais dit que je refusais d'être mêlée à tout ça. | Open Subtitles | أخبرتكما أني لا اريد أن تكون لي علاقة بهذا |
Bender, t'avais dit que t'étais dans cet épisode. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أنك ستظهر في هذه الحلقة يا بيندر |
Je t'avais dit de te méfier. | Open Subtitles | حذّرتك أن تبتعد عن أولئك الناس. |
Je t'avais dit que c'était bête de laisser nos instruments au lycée. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم يارفاق أنها فكرة غبية أن نترك أغراضنا في المدرسة |
Oh, mon dieu, maman. Je t'avais dit de quitter la ville. | Open Subtitles | يا الهي، أُماه، لقد قلتُ لكِ أن تغادرِ المدينة |
Grand-père, je t'avais dit de le ramener à 17 h. | Open Subtitles | أيّها الجدّ، لقد أخبرتك أن تأتي به إلى المنزل في حدود السّاعة الخامسة |