Très bien, le fait que tu me suives là maintenant. T'en dis quoi ? | Open Subtitles | حسنٌ، بوسعك إخباري حسنٌ، أنت تلاحقني الآن، ما رأيك بهذا؟ |
T'en dis quoi ? | Open Subtitles | ♪ تاجر المخدرات , تاجر المخدرات ♪ ما رأيك ؟ |
Voilà pour les six premiers mois. T'en dis quoi ? | Open Subtitles | يجب أن تشمل الأشهر الست الأولى ما رأيك ؟ |
Quand t'arrives à 20, tu les prends, t'as le livre. T'en dis quoi ? | Open Subtitles | إذن عندما تحصل على 20 ملصقة بشكل حاضر تستطيع حينها أن تحصل على الكتاب ، ما رأيك ؟ |
T'en dis quoi, beau mec ? | Open Subtitles | إذا ما قولك أيها الوسيم؟ |
Ouais. C'est bon. T'en dis quoi, tueur ? | Open Subtitles | أجل, هذا ممتاز ما رأيك في ذلك أيها القاتل؟ |
T'en dis quoi ? | Open Subtitles | لا اشعر أنها ضرورية, إذاً ما رأيك بهذا ؟ |
T'en dis quoi, Arsenio, ça te dit d'être heureux avec moi ? | Open Subtitles | ما رأيك يا "آرسينيو"؟ أتريد أن نغدو سعيدين معاً؟ |
T'en dis quoi, on retourne à l'hôtel et... pourquoi ton col fait toujours ça ? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نعود الى الفندق و " يستهزء " لماذا تقوم بذلك دائماً ؟ |
T'en dis quoi de se pointer à un concert des Wiggles puis de traîner dans mon berceau en se décapsulant des bouteilles de lait maternisé ? | Open Subtitles | ما رأيك في الذهاب إلى حفلة موسيقية ثم نعود إلى سريري ونحل بعض المعادلات! ونرى ماذا سيحصل |
Tu sais quoi? On emmène le livre de monstres. T'en dis quoi? | Open Subtitles | سنحضر كتاب الممسوخين ما رأيك ؟ |
T'en dis quoi, Dr. | Open Subtitles | ما رأيك أيُّها الطبيب المحتال؟ |
Regarde ça. T'en dis quoi ? | Open Subtitles | ألق نظرةَ مختلسة على هذا ما رأيك به ؟ |
Alors, T'en dis quoi ? | Open Subtitles | إذاً ما رأيك في هذا؟ |
T'en dis quoi, de ces gars ? | Open Subtitles | ما رأيك في هؤلاء الرجال، هاه؟ |
Là, T'en dis quoi du déjà vu? | Open Subtitles | ما رأيك بهذا كرؤية مسبقة؟ |
T'en dis quoi ? | Open Subtitles | ما رأيك في ذلك؟ |
T'en dis quoi ? | Open Subtitles | إذن ، ما رأيك ؟ |
T'en dis quoi, Alan ? | Open Subtitles | إذاً, ما قولك, (آلان)؟ |
Matt, T'en dis quoi ? | Open Subtitles | (مات)، ما قولك في هذا؟ |