ويكيبيديا

    "t'en prie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • أرجوكِ
        
    • ارجوك
        
    • رجاءاً
        
    • على الرحب
        
    • الرجاء
        
    • بالله عليك
        
    • من فضلكِ
        
    • ارجوكِ
        
    • العفو
        
    • أرجوكي
        
    • أرجوكَ
        
    • أترجاك
        
    • بكل الوسائل
        
    Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. Open Subtitles يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك
    - Partez ! Je t'en prie, Seigneur, viens à notre aide. Open Subtitles أفتحوا الباب ـ أرجوك يا الهي أعِد مكان لنا
    Je t'en prie, je veux juste de l'eau. Je suis déshydratée. Open Subtitles أرجوك, فقط أحتاج قليلاً من الماء أنا حقاً جافة
    Je t'en prie, dis-moi que tu n'as tiré sur personne. Open Subtitles أوه، رجاءً أخبرْني أنت لَمْ تَضْربْ شخص ما.
    Je t'en prie, dis au petit Kikuchi de leur rendre leur balle neuve ! Open Subtitles أرجوكِ ، أخبري أولئك الأولاد أن يرجعوا الكرة الجديدة لأصحابها الحقيقين
    Je t'en prie, c'est une focaccia butternut, beurre de truffe. Open Subtitles بيتزا ؟ ارجوك انها زبده الفستق وهريسه الكمأه
    Je t'en prie, donne-leur un signe visible de cette simple vérité. Open Subtitles تعرف إني بريئة. رجاءاً , رجاءاً , رجاءاً أمنحهم
    Je t'en supplie. Allez... je t'en prie. Je n'en ai pas... Open Subtitles أرجوك أتوسل إليك هل تعرفين ما تفعلين بهذا ؟
    J'avais besoin de voir des adultes. Je t'en prie, ôte ce bébé de ma vue. Open Subtitles 30 أحتاج إتصالاً بأشخاص بالغين أرجوك ، خذ هذه الطفلة بعيداً عني
    Je t'en prie, ne me fais pas épouser un indien, ils sont tous si foncés! Open Subtitles أرجوك لا تزوجني بأي رجل هندي إنهم جميعاً ذوو بشرة داكنة للغاية
    Ne bois plus pour le moment, je t'en prie ! Open Subtitles توقف عن الشرب حتى تنتهى الحفلة أرجوك حبيبى
    Maman, je t'en prie! Pour commencer, on n'est pas coupables. Open Subtitles أرجوك يا أمي أولاً لم نفعل شيئاً، حسناً؟
    Je voulais simplement faire un peu de fric. Je t'en prie, garde-le pour toi. Open Subtitles أنا أريد فقط الحصول على بعض الجاه أرجوك لا تخبر أحداً بذلك
    Seigneur, je t'en prie, retire ce calice à ton humble serviteur. Open Subtitles أيها الرب, رجاءً أبعد هذا الكأس عني خادمك الوضيع
    Je t'en prie. Je déteste prendre le métro toute seule. Open Subtitles تعال، رجاءً اكره ان امشي في الضواحي لوحدي
    J'ignore à quoi tu joues, mais je t'en prie, tu dois arrêter ça. Open Subtitles لا أعرف أي لعبة تقوم بها هنا لكن رجاءً عليك وقف هذا الآن
    Je repars demain midi. Viens avec moi, je t'en prie. Open Subtitles سأغادر منتصف النهار غدًا، أرجوكِ تعالي معي.
    Ali, emmène-le à l'hôpital, je t'en prie ! Open Subtitles ليتني أخذتهُ للمستشفى.. أرجوكِ خذيه للمستشفى..
    C'est le futur ! Oh ! Je t'en prie, continue la visite de ta maison. Open Subtitles الى الجيل القادم هذا هو المستقبل ارجوك القي نظرة على بقيت منزلكم
    Je t'en prie, pose ça dans la cuisine. Tu sors ? Open Subtitles ألقي بذلك بالمطبخ رجاءاً هل انت خارج من هنا؟
    Tu peux faire un tour par toi-même, je t'en prie. Open Subtitles أنتَ على الرحب و السعة لتذهب إليها بنفسك
    Pas le temps de réfléchir, Ethan, assieds-toi, je t'en prie. Open Subtitles لا وقت للتفكير، إيثان. الحصول على مقعد الرجاء.
    Je t'en prie, Elliot. Il te dit constamment ce que tu dois faire. Open Subtitles بالله عليك يا إيليوت فدائما يملي عليك جيك ما تقومي بفعله
    Je t'en prie, ne me demande pas de regretter ce pour quoi j'ai lutté. Open Subtitles من فضلكِ لا تطلبي من الندم على ما دافعت عليه.
    Mais je serai là pour ce bébé. Je t'en prie. Open Subtitles لكنيّ ساكون متواجداً مع هذا الطفل ، ارجوكِ
    Je t'en prie. Va jouer. Open Subtitles العفو ، إذهب لتلعب
    Je t'en prie, aide-nous. Open Subtitles إنظري يا إيدرا.أرجوكي لو أنكي تستطيعين مساعدتنا
    Dieu, je t'en prie. J'ai fait ce que tu m'as demandé. Open Subtitles أرجوكَ يا ربّ، قد فعلتُ كلّ ما طلبتَه منّي
    Je t'en prie, demande à Grande Égypte d'alléger notre fardeau. Open Subtitles أترجاك.. اطلب من عظيم مصر أن يرفع هذا الثقل
    Reviens juste pour quelques semaines, et si tu ne t'y plais pas, alors, je t'en prie, deviens fermière. Open Subtitles فقد عودي لمدة أسبوع وإذا كنتِ لا ترغبين في ذلك إذا، من فضلك، بكل الوسائل كوني مزارعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد