- Je ne la voulait pas aussi sauvage. - T'inquiètes pas. | Open Subtitles | لم أكن أقصد الحصول على هذة الوحشية لا تقلق |
T'inquiètes pas, j'allais pas me ridiculiser en concluant hâtivement, donc j'ai envoyé un e-mail pour avoir l'avis de tous. | Open Subtitles | لا تقلق فلم أرد التسرّع بالاستنتاج لذا بعثت برسالة إلكترونيّة أسأل فيها الجميع عن رأيهم |
Ne T'inquiètes pas. Elle n'est pas la seule sans cheveux. | Open Subtitles | لا تقلق فهى ليس الوحيدة التى ازالت شعرها |
Ne T'inquiètes pas ma chérie. On refera un autre qui a une planète Terre. | Open Subtitles | لا تقلقي عزيزتي سأساعدك في صنع واحدة جديدة توجد بها الأرض |
Ne T'inquiètes pas pour moi. Hmm ? As-tu pu obtenir ce que je t'avais demandé ? | Open Subtitles | لا تقلقي علي كثيراً أنا وثقت بك هل وجدت الغرض الذي طلبته منك؟ |
Mais ne T'inquiètes pas, j'aurai beaucoup de temps pour toi. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى سيكون لدىّ وقتاً كافياً لكِ |
Ne T'inquiètes pas, on va faire de notre mieux pour gérer la situation correctement parce que nous sommes des professionnels. | Open Subtitles | لا تقلق سوف نبذل قصارى جهدنا للتعامل مع الموقف بشكل صحيح لأننا مدربين محترفين |
T'inquiètes pas. Tu reviendras vite. Ho-ho-ho ! | Open Subtitles | لا تقلق سوف ترجع قريباً هذا مضحك لأنك لن ترجع أبداً |
Ne T'inquiètes pas. | Open Subtitles | لا تقلق عليه. وقال انه سوف يكون على ما يرام. |
T'inquiètes pas. Venant de lui c'est un terme d'affection. | Open Subtitles | لا تقلق, فما صدرتْ منهً إلاَّ بدعوى العاطفة |
D'habitude on ne retire pas les objets pointus sur le terrain, T'inquiètes pas. | Open Subtitles | عادة، ونحن لا نثر من اختراق الأجسام في هذا المجال، ولكن لا تقلق. |
Papa, tu ne peux pas... Ne T'inquiètes pas, fils. On se concentre sur moi. | Open Subtitles | .. ـ أبي، لا يمكنك ـ لا تقلق يا بني، إنها تجعلني أركز |
Ne T'inquiètes pas elles sont totalement sécurisée et intracable. | Open Subtitles | .لا تقلق .إنها مؤمنة تماماً، لا يُمكن تعقبها |
Mais ne T'inquiètes pas, ça prend 12 à 14 heures. | Open Subtitles | .لا تقلق,سوف تستمر فقط لمده من 12 الى14 ساعه |
Ne T'inquiètes pas, je vais nettoyer et on va lancer cette affaire. D'accord ? | Open Subtitles | لا تقلقي سوف أغتسل و من ثم سوف نبدأ العمل اتفقنا؟ |
Ne T'inquiètes pas bébé. Je ne vais pas vous quitter, d'accord ? | Open Subtitles | لا تقلقي , يا حبيبتي , أنا لن أتركك , إتفقنا ؟ |
Ne T'inquiètes pas, on a calculé ils ne feront pas effet avant le départ... | Open Subtitles | لا تقلقي , لقد حسبنا الوقت لن يبدأ المفعول حتى بعد .. |
Mais ne T'inquiètes pas, poupée. Tu ne peux l'attraper qu'une seule fois. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي يا عزيزتي , فأنت ستصابين به فقط مرة واحدة |
T'inquiètes pas. Ce n'est pas le cas. Tout va bien. | Open Subtitles | لا تقلقي لم تفعلي هذا انني على مايرام |
Ne T'inquiètes pas. Les fédéraux ont raison. | Open Subtitles | لا تقلقى أنجيلا , الفيدراليون مُحقون بهذا |
Ne T'inquiètes pas. Je suis une experte en tant que médiateur. | Open Subtitles | لا داعي للقلق يصدف أنني أصبحت وسيطاً ذو خبرة |
T'inquiètes pas. Il ne sortira pas tant que tu hésites. | Open Subtitles | لا تقلق لن أسمح له بالخروج حتى تتأكدي بشأنه |
Ne T'inquiètes pas pour ça. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا |