ويكيبيديا

    "t'offenser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إهانة
        
    • الإهانة
        
    • أهانة
        
    • اهانتك
        
    • إساءة
        
    • الاهانه
        
    • إهانه
        
    • الإساءة لك
        
    • التقليل من احترامك
        
    • التقليل من شأنك
        
    • أهانه
        
    • اقصد الاهانة
        
    • الأهانة
        
    Sans vouloir t'offenser, mec. Ça semble intéressant. Open Subtitles ااه , دون إهانة يارجل انها تبدو مثيرة للإهتمام
    Sans t'offenser, Athena, je doute que tout ça soit réel. Open Subtitles بدون إهانة أثينا.. انا لا أعتقد أن أيّا من هذا حقيقي
    C'est aussi une stagiaire, et je tire beaucoup mieux qu'elle, sans t'offenser. Open Subtitles هي متدرية أيضاً وأنا أطلق النار أفضل منها، لا أقصد الإهانة
    Sans vouloir t'offenser, je pense que maman recherche une histoire d'amour qui ne se termine pas par "on fait une pause". Open Subtitles بدون أهانة يا أخى,لكن أظن أن أمى تبحث عن علاقة لا تنتهى بـ"نحن نبحث عن حل للمشاكل"
    Et, sans t'offenser, tu ne ressemble pas tellement à la Hâcheuse Open Subtitles من دون اهانتك لكن انتِ لا تبدين لطيفة كذلك
    Sans vouloir t'offenser... tout ça n'est pas pour moi. Open Subtitles ‫لا أقصد إساءة يا رجل ‫ولكن كل هذا لا يناسبني
    Si tu parles de maman, sans t'offenser, mais tu n'as pas vraiment eu le choix. Open Subtitles فإن كنت تتحدث عن أمي الآن، فبدون إهانة ولكن أنت لم يكن أمامك خيار
    Sans t'offenser maman, lorsque tu parles de bon mari, tu places la barre très bas. Open Subtitles لا إهانة يا أمي، ولكن عندما يتعلق الأمر بالحكم على ما يوصف بأنه زوج صالح فأنت لا تصلحين للحكم على ذلك
    Mec, sans vouloir t'offenser, mais ça te dérange si on ne parle plus ? Open Subtitles يا رجل، لا إهانة لكن هل تمانع إذا لم نتحدث؟
    Sans vouloir t'offenser sœurette, certains gars que t'as amené à la maison... je veux dire, Pas de travail, pas de maison, pas de voiture. Open Subtitles بدون إهانة يا أختاه، ولكن بعض الرّجال الذّين جلبتهم إلى المنزل... ليس لهم لا عمل، لا منزل ولا سيّارة.
    Sans t'offenser, tu me rappelais toujours la méchante sorcière quand tu montais ça. Open Subtitles بدون إهانة, لطالما ذكرتيني بالساحرة الشريرة عندما تقودين هذا الشيء
    Ce n'est vraiment pas le moment pour moi de me lancer dans une discussion avec qui que ce soit, sans vouloir t'offenser. Open Subtitles حالياً، ليس وقتاً جيدا كي أدخل في نقاش مع أي أحد بلا إهانة
    Sans vouloir t'offenser, tout le monde saura que c'est un coup monté. Open Subtitles أعني ، لا أقصد الإهانة ، لكن سيعلم الجميع أن الأمر قد تم من الداخل
    Ouais. sans t'offenser, Maman ne crois pas que tu sois une bonne influence. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, لكن أمي تظن أن تأثيرك علي ليس جيد
    Sans vouloir t'offenser... d'être pas terrible. Open Subtitles .. واو, امك تبدو, لا أقصد الإهانة لكنها ليس لطيفة
    Sans t'offenser, arrêter le baby-sitting. Open Subtitles وبلا أهانة ، أتوقف عن كونى حاضنة الأطفال
    Pardon, je ne voulais ni t'offenser, ni offenser ta fille. Open Subtitles انا آسف، ايها الجندي لم اقصد اهانتك او اهانة ابنتك
    Sans vouloir t'offenser, je suis plus rapide. Open Subtitles انا أسرع منك لا إساءة لك لكن أنا الأسرع يارجل
    Sans t'offenser, papa. Je ne peux plus être le fils de Lucious Lyon. Open Subtitles لا اقصد الاهانه يا ابي , لكن لا استطيع ان اكون ابن لوشيس لايون بعد الان
    Sans t'offenser, maman, mais tu t'y connais peu en football. Open Subtitles لا إهانه أمي لكنك لا تعلمين الكثير عن كرة القدم
    -Greer, il ne voulais pas t'offenser. Open Subtitles - انها على ما يرام. - جرير، وقال انه لم يكن يحاول الإساءة لك.
    Sans vouloir t'offenser, je vais passer mon tour. Open Subtitles لا اقصد التقليل من احترامك, لكنني اظن انني سأرفض
    - Sans vouloir t'offenser. Open Subtitles لا اقصد التقليل من شأنك.
    Sans vouloir t'offenser, cherie, on te croyait tous mort avant la semaine derniere. Open Subtitles بدون أهانه عزيزتي جميعنا كنا نضن انك ميته لغاية قبل أسبوع
    Tu sais, à ce propos, je ne voulais pas t'offenser quand j'ai suggéré que tu avais Asperger. Open Subtitles تعرف,بالمناسبة لم اقصد الاهانة سابقا عندما اقترحت انك مصاب بمتلازمة أسبرغر
    Sans vouloir t'offenser, je n'ai pas l'habitude de me faire ami avec les anges. Open Subtitles لا أقصد الأهانة أنا عادة لا أتعايش مع الملائكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد