ويكيبيديا

    "télécommunications par satellite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتصالات الساتلية
        
    • للاتصالات الساتلية
        
    • والاتصالات الساتلية
        
    • للسواتل
        
    • الاتصالات عن بعد بواسطة السواتل
        
    • اللاسلكية بواسطة السواتل
        
    • لسواتل الاتصالات
        
    • ساتلية محورية
        
    • للاتصالات بالسواتل
        
    • للاتصالات بواسطة السواتل
        
    • الاتصالات بالسواتل
        
    • الاتصالات بساتل
        
    • الاتصالات بواسطة السواتل
        
    Les télécommunications par satellite comptent parmi les services spatiaux les plus anciens et font l'objet d'un marché commercial parvenu à maturité et pleinement fonctionnel. UN كذلك فإن الاتصالات الساتلية واحدة من أقدم مجالات الخدمة الفضائية، ويوجد لها سوق تجارية ناضجة تؤدي وظيفتها على أتم وجه.
    Des recherches seront entreprises dans le domaine du traitement avancé des images, de la surveillance de l'environnement et du traitement des signaux numériques pour les télécommunications par satellite. UN وسوف تبدأ البحوث في مجالات المعالجة المتقدمة للصور، ورصد البيئة، ومعالجة الاشارات الرقمية في الاتصالات الساتلية.
    L’industrie privée des télécommunications par satellite devrait également s’occuper de ces problèmes urgents; UN كما ينبغي لصناعة الاتصالات الساتلية لدى القطاع الخاص أن تعنى على نحو واف بالغرض بتلبية هذه الاحتياجات العاجلة ؛
    Cela fera au total un marché mondial de télécommunications par satellite de plus de 600 milliards de dollars des États-Unis. UN وهذا يعني أن السوق العالمية للاتصالات الساتلية يمكن أن تزيد قيمتها على ٠٠٦ بليون دولار .
    Il est prévu que l'Agence spatiale ukrainienne sera l'usager du Système national de télécommunications par satellite. UN وتقرر أن تكون وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية زبون النظام الوطني للاتصالات الساتلية.
    Dans le domaine des applications spatiales, la navigation par satellite, l'observation de la Terre et les télécommunications par satellite continuent de jouer un rôle important. UN وفي مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ما زالت الملاحة الساتلية ورصد الأرض والاتصالات الساتلية تضطلع بدور رئيسي.
    Cette organisation internationale de télécommunications par satellite subira donc aussi des pertes économiques du fait de la suspension du droit pour la Radiotélévision serbe d'utiliser son segment de l'espace de diffusion. UN وتكبدت أيضا هذه المنظمة الدولية للسواتل خسائر اقتصادية نتيجة تعليق حق محطة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية في استخدام قطاع الفضاء الخارجي التابع لها.
    Dans le même temps la Pologne a été utilisatrice des systèmes de télécommunications par satellite suivants: INTELSAT, INMARSAT, EUTELSAT et INTERSPOUTNIK. UN وكانت بولندا في عام 2009 مستعملاً لنظم الاتصالات الساتلية: إنتلسات وإنمارسات ويوتلسات وإنترسبوتنيك.
    Une autre société a été créée en 1991 afin de moderniser les services de télécommunications par satellite en Indonésie et dans d'autres parties de l'Asie du Sud-Est. UN وقد أنشئت شركة أندونيسية أخرى في عام ١٩٩١ من أجل تعزيز خدمات الاتصالات الساتلية في أندونيسيا وفي أجزاء أخرى من جنوب شرقي آسيا.
    77. Le matériel statique de télécommunications par satellite constituera la structure de base du réseau. UN ٧٧ - ستوفر معدات الاتصالات الساتلية الثابتة أساس الشبكة.
    La SUPARCO coopère également avec des établissements d'enseignement supérieur en organisant régulièrement des stages spécialisés sur les télécommunications par satellite et les applications connexes. UN وتقوم سوباركو كذلك بتقديم هذه المساعدة إلى مؤسسات التعليم العالي، وذلك بتنظيم دورات دراسية تخصصية حول الاتصالات الساتلية وما يتصل بها من تطبيقات على أساس منتظم.
    17. Les télécommunications par satellite constituent le moyen le plus performant pour communiquer avec le monde entier. UN 17- الاتصالات الساتلية هي أنجع وسائط الوصول الى العالم والتقريب ما بين الأمم داخل القرية العالمية.
    Afin de réaliser ces objectifs, le Centre concentre ses efforts sur deux domaines principaux: les télécommunications par satellite et la télédétection/météorologie. UN وبغية تحقيق تلك الأهداف، ينصب اهتمام المركز على مجالين رئيسيين، هما الاتصالات الساتلية والاستشعار عن بعد والأرصاد الجوية.
    A/AC.105/717 Rapport de l’Organisation internationale des télécommunications par satellite UN A/AC.105/717 تقرير المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية
    Le marché mondial des télécommunications par satellite se partage entre un secteur spatial et un secteur de services. UN والسوق العالمية للاتصالات الساتلية موزعة بين عناصر فضائية وخدمات .
    1968 Construction de la station terrienne de télécommunications par satellite de Longovilo, première station de ce type en Amérique latine. UN ٨٦٩١ بناء المحطة اﻷرضية للاتصالات الساتلية في لونغوفيلو ، وهي اﻷولى من نوعها في أمريكا اللاتينية .
    ii) Mesure du temps et télécommunications par satellite UN `٢` حساب الوقت والاتصالات الساتلية
    Élabore, installe, gère et exploite tous les systèmes de télécommunications et d'automatisation de la CEA, y compris l'installation et la gestion du réseau de télécommunications par satellite des Nations Unies et du Système intégré de gestion; UN تصميم وإدارة وتركيب وصيانة جميع نظم التشغيل اﻵلي وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية بما في ذلك تركيب وإدارة شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات للسواتل ونظام المعلومات اﻹدارية المتكاملة؛
    Les télécommunications par satellite sont aussi enseignées dans de nombreux départements. UN وفي كثير من الأقسام، تُدرَّس أيضا الاتصالات عن بعد بواسطة السواتل.
    Utilisation par la Cour de services communs de communications par satellite fournis par l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (frais de communications et entretien) UN الخدمات التي جرى تقاسمها لقاء الرسوم وأعمال الصيانة ذات الصلة بالاتصالات الساتلية المقدمة من المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل
    Résumé du rapport de l’Organisation internationale des télécommunications par satellite UN خلاصة الورقة المقدمة من المنظمة الدولية لسواتل الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Retrait et démantèlement progressif d'une station de télécommunications par satellite (7,3 m) et de 24 microstations UN السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً، وتفكيكها
    Le Comité rappelle que la CEA est l’unique commission régionale de l’ONU qui ne dispose toujours pas d’installations de télécommunications par satellite. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا هي الوحيدة بين لجان اﻷمم المتحدة التي لا توجد لديها حتى اﻵن مرافق للاتصالات بالسواتل.
    Consultant auprès de l'Organisation africaine de télécommunications par satellite (RASCOM) basée à Abidjan (Côte d'Ivoire). UN خبير استشاري لدى المنظمة اﻷفريقية للاتصالات بواسطة السواتل التي مقرها في أبيدجان )كوت ديفوار(.
    Il insiste pour que les négociations avec le pays hôte aboutissent sans plus tarder, pour permettre la mise en place à la Commission économique pour l’Afrique (CEA) des installations de télécommunications par satellite et garantir la propriété pleine et entière par l’Organisation du matériel installé sur place. UN وتحث اللجنة على إنهاء المناقشات الجارية مع الحكومة المضيفة دون مزيد من اﻹبطاء للسماح بتركيب مرافق الاتصالات بالسواتل في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبملكية المنظمة الكاملة والخالصة للمعدات في الموقع.
    de la mauvaise gestion 70 20 W. Le système de télécommunications par satellite UN ثاء - شبكة الاتصالات بساتل مركير Mercure
    xiii) Lancer des programmes visant à promouvoir l’utilisation des télécommunications par satellite et de données d’observation de la Terre pour la gestion des catastrophes et à donner aux spécialistes la possibilité de mettre en pratique les connaissances qu’ils auront acquises dans le cadre de stages de formation; UN ' ٣١ ' استحداث برامج من أجل تعزيز استخدام الاتصالات بواسطة السواتل والبيانات المستمدة من مراقبة اﻷرض لغرض إدارة الكوارث وإتاحة الفرص للفنيين لتطبيق المعرفة التي اكتسبوها أثناء الدورات التدريبية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد