On avait une conversation sur la prostitution, et Barney lui a téléphoné et elle s'est ramenée au bar, et maintenant, elle est Ted sont en haut. | Open Subtitles | لقد كانت لنا محادثة عن العاهرات و عندها بارني اتصل بها و احضرها إلى البار و الآن هي و تيد فوق |
Comment tu sais qu'il t'a téléphoné si tu n'as pas eu de message ? | Open Subtitles | نعم ،ولكن كيف تعرفين انه اتصل إذا لم تجدي هذه الرسالة |
Oui, elle a téléphoné et m'a dit que vous alliez les mettre en place vous-mêmes, j'approuve. | Open Subtitles | .. نعم، لقد اتصلت وأخبرتني أنكم ستُعدّونها بأنفسكم هذا العام وهذا أمر رائع |
Vous m'avez téléphoné pour me faire savoir qu'une femme turque et ses enfants étaient portés disparus et que l'on pensait qu'il s'agissait d'un acte de vengeance. | UN | فقد اتصلت بي هاتفيا لتبلغني باختفاء امرأة تركية وأطفالها، وبأنه يشتبه في أنهم تعرضوا لعملية قتل انتقامية. |
On a passé la soirée ici et la femme à qui t'as le plus parlé, c'est ta mère, quand elle a téléphoné. | Open Subtitles | لقد ظللنا جالسين هنا طوال الليل و اطول محادثة قمت بها مع إمرأة كانت عندما إتصلت والدتك بك |
David vous a téléphoné 17 fois ces 2 dernières semaines. | Open Subtitles | ديفيد أتصل بك 17 مرة خلال الأسبوعين الماضيين |
Et il y a cette fois, où quelqu'un a téléphoné et nous a demandé de participer à un sondage, et je lui ai dit qu'on était occupés, et c'était faux. | Open Subtitles | وذات مرة إتصل أحدهم وطلب أن نشارك في إستفتاء قصير وأخبرته أننا مشغولون |
J'ai téléphoné chez toi. | Open Subtitles | أتصلت بمنزلك أحد عمال الهاتف أجاب على الهاتف |
La nuit précédant la mort de Patrick Finucane j'ai téléphoné deux fois à la section spéciale pour l'informer que quelqu'un allait être abattu. | UN | وفي ليلة وفاة باتريك فينوكين، أبلغتُ الفرع الخاص مرتين هاتفياً بأن هناك خطة لإطلاق الرصاص على أحد الأشخاص. |
Le supermarché m'a téléphoné hier pour savoir si je l'avais vu. | Open Subtitles | السوبر ماركت اتصل بى امس يسألون اذا كنت شاهدته. |
Les parents de l'auteur lui ont téléphoné à ce moment précis et ont compris qu'elle était en train d'être battue. | UN | وفي ذلك الوقت، اتصل بها أبواها وعرفا أنه يجري إساءة معاملتها. |
Un des garçons a téléphoné à sa mère un an et demi après sa disparition et lui a dit qu'il était dans une maison dans la jungle. | UN | وقد اتصل أحد الصبية الذين اختفوا بأمه هاتفيا بعد اختفائه بسنة ونصف وقال لها إنه يوجد في منزل في أحد الأدغال. |
Après que K. G. lui a dit qu'elle avait téléphoné à l'hôpital psychiatrique et qu'on allait venir chercher son père, l'auteur a quitté les lieux. | UN | ج. صاحب البلاغ أنها اتصلت بمستشفى اﻷمراض العقلية وأنهم سيحضرون لنقل والدها إلى المستشفى، غادر صاحب البلاغ مكان الحادثة. |
Maman m'a téléphoné hier. Elle voulait faire comme d'habitude. | Open Subtitles | امي اتصلت البارحة وارادت ان تفعل الشيء الذي لطالما ارادت فعله |
Au fait, ta mère a téléphoné au sujet du menu du bar de la fête. | Open Subtitles | انها فعلتها بدون تواجدها هنا وبالمناسبة والدتك اتصلت |
Ça me fait penser. Ton amie a encore téléphoné ce matin. | Open Subtitles | لقد ذكّرتني ، لقد إتصلت صديقتك مجددا هذ الصباح |
Quand elle n'est pas venue ce matin et qu'elle n'a pas appelé, j'ai téléphoné, mais je n'ai pas eu de réponse. | Open Subtitles | و عندما لم تحضر هذا الصباح و لم تتصل، إتصلت بها، لكن لم تُجب. |
Oui, mais on est sur votre liste. Mon coiffeur a téléphoné et il est gay. | Open Subtitles | أجل ، ولكن أسامينا موجوده في القائمة رسامي أتصل ، وهو شاذ |
Lionel m'a téléphoné. Luthorcorp fera une acquisition demain. | Open Subtitles | ليونيل إتصل حالاً مؤسسة لوثر كورب ستنهي أوراق صفقة هامة غداً |
Dis à Priya qu'Anjali a téléphoné et qu'elle veut lui dire quelque chose d'important au sujet de Seema. | Open Subtitles | نعم أخبر بريا أن أنجلى أتصلت وأنها كانت تريد أن تخبرها بشى مهم عن سيما |
Plus tard, il a téléphoné à ses parents qui vivent à Khamis Mushait, en Arabie saoudite, pour les informer de sa détention et de son transfert prochain vers une prison de Djedda. | UN | واتصل في وقت لاحق هاتفياً بوالديه اللذين يعيشان في مدينة خميس مشيط في المملكة العربية السعودية وأخبرهما باحتجازه وبأنه سيُنقَل إلى سجن في مدينة جدة. |
D'avoir téléphoné ou de regarder mes mamelons? | Open Subtitles | بخصوص التحدث بالهاتف أم تحديقك بحلمتيَّ؟ |
Je pense que si c'était vrai, vous m'auriez téléphoné pour annuler la séance au lieu... | Open Subtitles | اعتقد إذا كان ذلك صحيح، لكنتِ اتصلتِ بي لإلغاء الجلسة بدلاً من... |
OK, donc on m'a téléphoné vers 22h pour me demander de soigner une blessure à l'épaule contre du cash. | Open Subtitles | حسناً، لذا اتصلنا على الساعة العاشرة يطلب مني أن أعالج اصابته في الكتف ضد النقد |
J'ai téléphoné il y a 20 minutes, et on m'a dit que vous en aviez une. | Open Subtitles | لقد اتصلوا بي منذ عشرين دقيقة مضت وشخصاً ما قال بأنه لديكم واحدة |
Elle n'a pas téléphoné ce matin, j'ai pensé qu'il y avait un problème. | Open Subtitles | عندما فوّتت الجلسه الصباحيه عبر الهاتف هذا الصباح قلقت |
Après avoir téléphoné à Bob à plusieurs reprises, je comprends quel est son degré d'engagement. | Open Subtitles | بعد عدة مكالمات هاتفية مع بوب، أعتقد أني أتفهم الآن مستوى التزامه |
Je voudrais m'approprier le crédit, mais je peux pas. J'ai juste téléphoné. | Open Subtitles | أريد أن آخذ الفضل كله , ولكنني لاأستطيع ,كل مافعلته هو اجراء مكالمة هاتفية. |
Quelqu'un a téléphoné. Un témoin du meurtre dans la salle de sports Ekbacken. | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصالا بإحتمالية القتل فى إكباكينس الرياضية. |