On pense que cette photo a été envoyée par e-mail du téléphone de Todd | Open Subtitles | نحن نعتقد أن هذه الصورة أرسلت بالايميل من هاتف تود المحمول |
La carte de SIM intelligente prise du téléphone de Pratt. | Open Subtitles | بطاقة الهاتف التي أخذتها كين من هاتف برات. |
On a obtenu un mandat pour le téléphone de Bianca. | Open Subtitles | حصلنا على مُذكرة للتنصّت على تسجيلات هاتف بيانكا |
Il existe des bureaux et des numéros de téléphone de garde auxquels ces femmes peuvent s'adresser en dehors des horaires de travail et des jours ouvrables. | UN | وهناك مكاتب وهواتف تعمل بالتناوب حتى يتسنى لهن اللجوء إليها في أوقات وأيام العطلات. |
Tu as envoyé ces textos à Cady du téléphone de Branch. | Open Subtitles | كتبت كل تلك الرسائل إلى كيدي من هاتف برانش |
en se basant sur les messages j'ai trouvé sur le 2e téléphone de Kyle | Open Subtitles | و لكن أعتماداً على الرسائل وجدت على هاتف كايل القطعة الجانبية |
Elle a une appli. Pour tracer le téléphone de Maddie. Ne nous tue pas avant d'arriver. | Open Subtitles | هي لديها تطبيق يتابع مكان هاتف مادي لا تقتلنا قبل أن نصل لهناك |
Prends le téléphone de Wes, laisse-le à la bibliothèque, et tu ne quittes pas cette maison avant que je le dise. | Open Subtitles | خذي هاتف ويس, وضعيه في المكتبة ولن تخرج انت من هذا المنزل الا اذا قلت لك هذا |
Il faut que tu reconfigures le téléphone de Jack pour émettre un signal alternatif. | Open Subtitles | أريد منك أن تعيد تهيئة هاتف جاك الخليوى لبث إشارة مختلفة |
En fait, le FBI a finalement pu trouver l'empreinte sur le téléphone de cette femme? | Open Subtitles | هل تمكن الإف بي آي من تحديد البصمات على هاتف تلك المرأة؟ |
Son téléphone portable a également été déconnecté de même qu'un deuxième téléphone de rechange. | UN | وقُطع هاتفها المحمول أيضاً، وكذلك هاتف بديل. |
Il affirme que les autorités ont mis et maintiennent le téléphone de sa famille sur écoute. | UN | ويدعي أن هاتف أسرته كان ولا يزال مراقَباً من جانب السلطات. |
Le même représentant des pouvoirs publics lit à la télévision le numéro de téléphone de l'un des deux défenseurs incriminés. | UN | وكشف المسؤول أيضا عن رقم هاتف منزل أحد المدافعين. |
Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe. | UN | وقيل إن رقم هاتف الرائد بورا ظهر مرتين في فاتورة تلفون ويلي وانغا إلومبي. |
La déclaration du chef du Parti démocratique national, G. Tchantouria, selon laquelle le téléphone de son bureau était sur écoute des services de la sécurité d’Etat a fait sensation. | UN | وأثار إعلان قائد الحزب الوطني الديمقراطي، السيد ج. شانتوريا، بسبب تنصت أجهزة أمن الدولة على هاتف مكتبه. |
Il avait été arrêté parce qu'il s'était servi sans autorisation du téléphone de l'école du village pour faire des appels interurbains. | UN | وقد قبض عليه ﻷنه استخدم هاتف مدرسة القرية ﻹجراء مكالمات بعيدة بدون إذن. |
Des empreintes partielles, des téléphones jetables, des selfies peu concluants pris dans le téléphone de la victime. | Open Subtitles | بصمات جزئية، وهواتف تستخدم لمرة واحدة وصور شخصية غير مقنعة أخذت من هواتف الضحية |
On a trouvé le téléphone de Takeshi près du pont de la rivière Sandy. | Open Subtitles | وو - لدينا دليلا - لهاتف تكاشي في جسر نهر ساندي |
Nous recherchons son histoire, contacts, everything-- à partir de numéros de maillot de ses joueurs préférés aux numéros de téléphone de vieilles copines. | Open Subtitles | نبحث في تاريخه ، في معارفه ، في كل شيء بدءا ًمن عدد أقمصته إلى لاعبه المفضل .إلى أرقام هواتف أقدم خليلاته |
Et il a juste passé le téléphone de sa main droite à sa main gauche, ce qui signifie qu'il veut frapper quelque chose. | Open Subtitles | وقد وضع هاتفه من اليد اليمنى إلى اليسرى، مما يعني رغبته بالتنفيس عن غضبه |
On a mis sous surveillance le téléphone de Garret, en espérant recevoir un coup de fil des kidnappeurs aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد كنا نراقب جوال قاريت ننتظر مكالمه المختطفين ومتوقعين انهم يستصلون مجدداً |
téléphone de Van Wilder. Je ne vois pas de problème. | Open Subtitles | رقم تليفون فان وايلدر لا أعتقد أن هذه مشكلة |
Je veux l'adresse et le téléphone de là où tu logeras. | Open Subtitles | أريد العنوان و رقم الهاتف الخاص بالنزل أجل |
Mimi, me don Ragland sur le téléphone de mon bureau. | Open Subtitles | ميمي، صليني بدان ريغلاند على الهاتف في مكتبي. |
Le Groupe d'experts a obtenu les numéros de téléphone de Bah et a demandé, par un intermédiaire, à avoir une entrevue avec lui mais il n'a pas réussi à s'entretenir avec lui. | UN | وحصل الفريق على أراقم باه الهاتفية وطلب، من خلال وسيط، إجراء مقابلة معه ولكنه لم ينجح في التحدث إليه. |
elle portait le téléphone de ma mère. | Open Subtitles | اُصطدمت من قبل سيارة أجرة هناك لقد كانت تحمل هاتفَ والدتي |
Comme un micro illégal dans le téléphone de Sarah Kidwell. | Open Subtitles | مثل التصنت غير الشرعي لتلفون كيدول |
La liste des correspondants contient maintenant les adresses et numéros de téléphone de 344 contacts extérieurs répartis comme suit : | UN | ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي: |