ويكيبيديا

    "téléphone de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هاتف
        
    • وهواتف
        
    • لهاتف
        
    • هواتف
        
    • هاتفه
        
    • جوال
        
    • تليفون
        
    • الهاتف الخاص
        
    • الهاتف في
        
    • الهاتفية
        
    • هاتفَ
        
    • على الهاتف
        
    • لتلفون
        
    • تلفون
        
    • هواتفها
        
    On pense que cette photo a été envoyée par e-mail du téléphone de Todd Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه الصورة أرسلت بالايميل من هاتف تود المحمول
    La carte de SIM intelligente prise du téléphone de Pratt. Open Subtitles بطاقة الهاتف التي أخذتها كين من هاتف برات.
    On a obtenu un mandat pour le téléphone de Bianca. Open Subtitles حصلنا على مُذكرة للتنصّت على تسجيلات هاتف بيانكا
    Il existe des bureaux et des numéros de téléphone de garde auxquels ces femmes peuvent s'adresser en dehors des horaires de travail et des jours ouvrables. UN وهناك مكاتب وهواتف تعمل بالتناوب حتى يتسنى لهن اللجوء إليها في أوقات وأيام العطلات.
    Tu as envoyé ces textos à Cady du téléphone de Branch. Open Subtitles كتبت كل تلك الرسائل إلى كيدي من هاتف برانش
    en se basant sur les messages j'ai trouvé sur le 2e téléphone de Kyle Open Subtitles و لكن أعتماداً على الرسائل وجدت على هاتف كايل القطعة الجانبية
    Elle a une appli. Pour tracer le téléphone de Maddie. Ne nous tue pas avant d'arriver. Open Subtitles هي لديها تطبيق يتابع مكان هاتف مادي لا تقتلنا قبل أن نصل لهناك
    Prends le téléphone de Wes, laisse-le à la bibliothèque, et tu ne quittes pas cette maison avant que je le dise. Open Subtitles خذي هاتف ويس, وضعيه في المكتبة ولن تخرج انت من هذا المنزل الا اذا قلت لك هذا
    Il faut que tu reconfigures le téléphone de Jack pour émettre un signal alternatif. Open Subtitles أريد منك أن تعيد تهيئة هاتف جاك الخليوى لبث إشارة مختلفة
    En fait, le FBI a finalement pu trouver l'empreinte sur le téléphone de cette femme? Open Subtitles هل تمكن الإف بي آي من تحديد البصمات على هاتف تلك المرأة؟
    Son téléphone portable a également été déconnecté de même qu'un deuxième téléphone de rechange. UN وقُطع هاتفها المحمول أيضاً، وكذلك هاتف بديل.
    Il affirme que les autorités ont mis et maintiennent le téléphone de sa famille sur écoute. UN ويدعي أن هاتف أسرته كان ولا يزال مراقَباً من جانب السلطات.
    Le même représentant des pouvoirs publics lit à la télévision le numéro de téléphone de l'un des deux défenseurs incriminés. UN وكشف المسؤول أيضا عن رقم هاتف منزل أحد المدافعين.
    Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe. UN وقيل إن رقم هاتف الرائد بورا ظهر مرتين في فاتورة تلفون ويلي وانغا إلومبي.
    La déclaration du chef du Parti démocratique national, G. Tchantouria, selon laquelle le téléphone de son bureau était sur écoute des services de la sécurité d’Etat a fait sensation. UN وأثار إعلان قائد الحزب الوطني الديمقراطي، السيد ج. شانتوريا، بسبب تنصت أجهزة أمن الدولة على هاتف مكتبه.
    Il avait été arrêté parce qu'il s'était servi sans autorisation du téléphone de l'école du village pour faire des appels interurbains. UN وقد قبض عليه ﻷنه استخدم هاتف مدرسة القرية ﻹجراء مكالمات بعيدة بدون إذن.
    Des empreintes partielles, des téléphones jetables, des selfies peu concluants pris dans le téléphone de la victime. Open Subtitles بصمات جزئية، وهواتف تستخدم لمرة واحدة وصور شخصية غير مقنعة أخذت من هواتف الضحية
    On a trouvé le téléphone de Takeshi près du pont de la rivière Sandy. Open Subtitles وو - لدينا دليلا - لهاتف تكاشي في جسر نهر ساندي
    Nous recherchons son histoire, contacts, everything-- à partir de numéros de maillot de ses joueurs préférés aux numéros de téléphone de vieilles copines. Open Subtitles نبحث في تاريخه ، في معارفه ، في كل شيء بدءا ًمن عدد أقمصته إلى لاعبه المفضل .إلى أرقام هواتف أقدم خليلاته
    Et il a juste passé le téléphone de sa main droite à sa main gauche, ce qui signifie qu'il veut frapper quelque chose. Open Subtitles وقد وضع هاتفه من اليد اليمنى إلى اليسرى، مما يعني رغبته بالتنفيس عن غضبه
    On a mis sous surveillance le téléphone de Garret, en espérant recevoir un coup de fil des kidnappeurs aujourd'hui. Open Subtitles لقد كنا نراقب جوال قاريت ننتظر مكالمه المختطفين ومتوقعين انهم يستصلون مجدداً
    téléphone de Van Wilder. Je ne vois pas de problème. Open Subtitles رقم تليفون فان وايلدر لا أعتقد أن هذه مشكلة
    Je veux l'adresse et le téléphone de là où tu logeras. Open Subtitles أريد العنوان و رقم الهاتف الخاص بالنزل أجل
    Mimi, me don Ragland sur le téléphone de mon bureau. Open Subtitles ميمي، صليني بدان ريغلاند على الهاتف في مكتبي.
    Le Groupe d'experts a obtenu les numéros de téléphone de Bah et a demandé, par un intermédiaire, à avoir une entrevue avec lui mais il n'a pas réussi à s'entretenir avec lui. UN وحصل الفريق على أراقم باه الهاتفية وطلب، من خلال وسيط، إجراء مقابلة معه ولكنه لم ينجح في التحدث إليه.
    elle portait le téléphone de ma mère. Open Subtitles اُصطدمت من قبل سيارة أجرة هناك لقد كانت تحمل هاتفَ والدتي
    Comme un micro illégal dans le téléphone de Sarah Kidwell. Open Subtitles مثل التصنت غير الشرعي لتلفون كيدول
    La liste des correspondants contient maintenant les adresses et numéros de téléphone de 344 contacts extérieurs répartis comme suit : UN ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد