Et je sais que tu pense, que c'est une faiblesse, mais crois moi, c'est ta force. | Open Subtitles | و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك |
Bientôt, tu auras tout ce qu'il faut pour retrouver ta force. | Open Subtitles | عما قريب سيكون لديك كل ما تحتاجه لأستعادة قوتك |
Mais ta force sur le banc de muscu, ton attitude merdique ne reflètent pas l'homme qui joue tout les samedis et joue comme si sa vie en dépendait. | Open Subtitles | ، لكن قوتك التي هي محل شك ، أسلوبك القذر اللعين لا يقول أى شيء عن الرجل الذي يخرج كل يوم سبت |
Garde ta force, chérie, et profite de tes dessins animés. | Open Subtitles | حافظي على قوّتك يا حب، واستمتعي بالرسوم المتحرّكة. |
Mais c'était ta force qui a rendu ça plus facile. | Open Subtitles | ولكنها كانت قوتكِ التي جعلت من الأمر أسهل |
Leur savoir est leur faiblesse, ton imagination est ta force. | Open Subtitles | معرفتهم هي نقطة ضعفهم, بينما خيالك هو قوتك |
Tu as dit quelque chose quand je t'ai amené ici, à propos de tes amis et qu'ils sont ta force à présent. | Open Subtitles | قلتَ شيئًا حين أحضرتك لهنا، عن كون أصدقاؤك منبع قوتك الآن. |
Repousse toujours tes limites pour découvrir ta force. | Open Subtitles | ادفع بحدود امكانياتك يوميا وستكتشف قوتك الحقيقية |
Peu importe le pouvoir qu'il a sur toi, ce n'est rien comparé à ta force. | Open Subtitles | أيمّا يكُن ما يسقمك بقوته، فإنه نكرة حيال قوتك. |
Bientôt, tu auras tout ce qu'il te faut pour retrouver ta force. | Open Subtitles | عما قريب ، سيكون لديك كل ما تحتاجه لكي تستعيد قوتك |
Papa, ta force est mienne. Je serai forte, comme tu me l'as appris. | Open Subtitles | أبي، قوتك قوتي، سأكون قوية، مثلما علمتني |
Nous te demandons de nous donner un peu de ta force et d'en donner à ces jeunes hommes et femmes pour nous aider à traverser cette forêt de peur et de ténèbres... | Open Subtitles | نسألك أن تمدنا ببعض قوتك وأن تمنحها لهؤلاء الفتيات والشباب الطيبين إنها قد تساعد في توجيهنا |
Et si ta force surhumaine était le seul moyen de la sauver ? | Open Subtitles | ماذا لو كانت قوتك الوحشيه هي الطريقة الوحيده لإنقاذها؟ |
Tes yeux voient trop de choses. Et ta force ne repose sur aucune base. Ce qui veut dire que cette force est pour toi seul. | Open Subtitles | عيناك جميلتان جداً, و قوتك لا مثيل لها معنى ذلك أن قوتك لك وحدك. |
Ils possèdent ta force... mais ils n'ont aucun de tes autres pouvoirs. | Open Subtitles | ربما يملكون قوتك لكنهم لايملكون قدراتك الأخرى |
Tu ne peux les briser, quelle que soit ta force. | Open Subtitles | إنك لاتستطيع أن تحطمهم لا يهم ما مدى قوتك |
Tu ferais mieux de finir ton assiette. Tu vas avoir besoin de ta force pour retirer l'épée. | Open Subtitles | خيرٌ لك أنْ تأكل، ستحتاج قوّتك إنْ أردتَ انتزاع السيف |
ta force, ta grâce, ton courage resteront avec moi à jamais. | Open Subtitles | قوتكِ و رأفتكِ و شجاعتكِ سيكونون معي على الدوام |
Tu n'auras pas ta force pendant quelques minutes au moins. | Open Subtitles | ستفقدين قواكِ لبضع دقائق على الأقل |
Tu pourrais avoir besoin de ta force pendant que tu expliqueras ce qu'il a pu t'arriver la nuit dernière quand tu t'es évanouie sur le sol de la salle de bal. | Open Subtitles | ربما تحتاجين لقوتك لتشرحين ما الذي حدث لكِ الليلة الماضية وجعلكي تفقدين الوعي في قاعة الرقص |
Le pouvoir qui augmente tes sens et ta force. Le pouvoir qui transforme ton corps. | Open Subtitles | القوة التى تُضاعف حواسك وقواك القوة التى تجعلك قادراً على التحول الجسدى |
Tu l'as laissé se laver les pieds à la source de ta force intérieure ! | Open Subtitles | نعم لقد تركتيه يغسل قدميه فى بركه طاقتك الداخليه |
C'est ta force... qui m'a donné le courage | Open Subtitles | لقد كانت قوّتكِ التى منحتنى الشجاعة |
Je me rappelle ton charme, ton innocence, ta force, cette belle, fraiche, vibrante sincérité. | Open Subtitles | وبرأتك وقوتك هذا الجمال والنقاء وهذا الصدق النابض بالحياة |
Fils,j'ai besoin de ta force. | Open Subtitles | يا بني, أَحتاجُ قوّتَكَ |
Insuffle de ta force dans leurs mains, tandis qu'ils l'opèrent. | Open Subtitles | مدهم بقوتك يا إلهيّ بينما هم يعملون لأجله |