Tu ne peux affronter ta tristesse, ta peur. Tu es bloqué. | Open Subtitles | لا يمكنك مواجهة حزنك و خوفك لا يمكنك التقدم إلى الأمام |
Et ce que j'ai appris c'est que la meilleure façon d'éradiquer ta peur c'est de l'affronter. | Open Subtitles | وتعلّمتُ أن أفضل طريقة لإنهاء خوفك هي مواجهته بنفسك. |
Tu utilises la nourriture pour masquer ta peur de ne pas être aimé et de ce fait de rester seul pour toujours. | Open Subtitles | أنت فقط تستخدم الطعام لإخفاء خوفك الواقعي بأنك لن تجد الحب أبدًا وبالتالي ستعيش وحيدًا للأبد |
Tes mots disent quelque chose, mais ta peur dit une autre chose. | Open Subtitles | كلماتك تقول أمراً لكنّ مخاوفك تقول أمراً آخر |
Je sens ta peur. Comme des parasites sur la radio de mon coeur. | Open Subtitles | أشعر بخوفك ، إنه يدخل مثل التشوش في راديو قلبي |
Et ta peur irrationnelle des gens de petite taille ? | Open Subtitles | وماذا عن خوفكِ الغير معقول من الناسِ الصِغارِ؟ |
Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. | Open Subtitles | ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً |
Si tu veux apprendre à contrôler ton pouvoir, tu dois apprendre à contrôler ta peur. | Open Subtitles | إن أردت تسخير قوتك عليك تعلم السيطرة على خوفك |
Domine ta peur. Fais-en ton alliée. | Open Subtitles | هاجمي الكلب الذي ينبح، أجعلي خوفك حليفاً لك. |
Et si tu ne peux pas passer au dessus de ta peur de me blesser tu penses que ça serait bizarre si je te demandais de me gifler ? | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع التغلب على خوفك من انك تجرحني هل تعتقد اني غريب الاطوار اذا سألتك ان تصفعني؟ |
Tu as suivi ta peur et elle t'a conduit ici, dans mes bras. | Open Subtitles | انت اتبعت خوفك وجلبك إلى هنا هنا إلى يدي |
Non, je suis fatigué d'être un esclave de ta peur des toilettes publiques. | Open Subtitles | كلاّ، لقد سئمتُ من كوني عبيداً لـ خوفك من المراحيض العموميّة. |
La confrontation est inévitable, chère gamine. ta peur se révélera être notre plus grand désavantage | Open Subtitles | لا مفرّ من المواجهة أيّتها الطفلة، خوفك سيبيت نقطة ضعفنا العظمى. |
"ta peur vient du fait que tu as le sentiment de ne rien contrôler." | Open Subtitles | إن خوفك ينبع من شعورك بأنك لا تملك السيطرة |
Si tu ne peux pas bouger à cause de ta peur... relie toi avec toi-même... il n'y a absolument aucune raison... que tu ne te relies pas à ton partenaire. | Open Subtitles | إذا لم تستطيعين التحرّك من خلال خوفك والإرتباط بنفسك فمن المستحيل بالتأكيد |
Avec ta peur irraisonnée de l'alcool et moi qui aie été banni de l'église. | Open Subtitles | بسبب خوفك الجنوني من احتساء الخمر ومنعيمندخولالكنيسة.. |
ta peur du Sacrifice a mit tout notre peuple en danger, Carrus. | Open Subtitles | لقد جعلت خوفك من التضحية يهدد قومك بالخطر |
Mais j'ai cru en toi... j'ai éteint ta peur et t'ai ouvert une voie. | Open Subtitles | و لكنى أمنت بك لقد أزلت خوفك, و أرشدتك للطريق |
Quelle que soit ta peur, on doit sortir de là. | Open Subtitles | ولكن أيا كانت مخاوفك نحن بحاجة إلى ترك هذا المكان الآن |
On pense que si tu apprends à connaître l'éléphant... tu pourras peut-être vaincre ta peur. | Open Subtitles | أخبرته عن مشكلتك واعتقدنا فقط أنكِ إذا قابلتي الفيل إذا تعرفتي عليها عن قرب ربما تستطيعين تجاوز مخاوفك |
Je sens ta peur grandissante. Tu vas bientôt mourir. | Open Subtitles | أشعر بخوفك يتزايد، ستموت قريباً. |
Je savais que tu ne voudrais pas faire face à ta peur même si tu n'avais pas le choix. | Open Subtitles | كنت أعلم أنّك لن تواجهي خوفكِ إلّا إذا ضاقت بكِ السبل |
Si tu laisses paraître ta peur à ton adversaire, tu es foutue. | Open Subtitles | ، إذا أحس عدوكِ بخوفكِ فأنتِ خاسرةٌ |
Mais ta confusion et ta peur ne disparaîtront pas peu importe combien tu me parles. | Open Subtitles | لا - حسنا - ولكن حيرتك وخوفك سوف لن يختفون مهما تحدثتي معي |