ويكيبيديا

    "tableau d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جدول تقييم
        
    • جدول التقييم
        
    • جدول تحديد
        
    Le tableau d'évaluation des véhicules à moteur ne donne aucune valeur correspondant à un tel véhicule. UN ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل.
    Le tableau d'évaluation des véhicules à moteur ne donne aucune valeur correspondant à un tel véhicule. UN ولا توجد في جدول تقييم السيارات قيمة مناظرة لسيارة من هذا القبيل.
    1. Véhicules ne figurant pas sur le tableau d'évaluation des véhicules à moteur UN ١ - السيارات غير الواردة في " جدول تقييم السيارات "
    268. Une compagnie d'assurance de réputation internationale a procédé à un examen rapide de la fiabilité de ce tableau d'évaluation. UN ٨٦٢- وقد أجرت مؤسسة دولية معروفة في مجال تسوية الخسائر مراجعة موجزة للتأكد من موثوقية جدول تقييم السيارات.
    6. Lorsqu'on regarde le tableau d'évaluation, il ne faut pas oublier les inconvénients que présente cet exercice, à côté de ses avantages. UN ٦ - وعندما ينظر المرء إلى جدول التقييم ينبغي ألا ينسى أوجه القصور إلى جانب مزايا هذه الممارسة للتقييم.
    Lorsque le Comité disposait de ce type de renseignements, il a consulté en outre le tableau d'évaluation pour évaluer le montant de la perte. UN وفي الحالات التي لم تقدَّم فيها هذه المعلومات، قام الفريق بالرجوع أيضاً إلى جدول تحديد قيمة السيارات (M.V.V. Table) بغية تحديد قيمة المطالبة.
    — la valeur figurant sur le tableau d'évaluation et correspondant au véhicule à moteur du requérant; UN - القيمة المقابلة لسيارة المطالب في جدول تقييم السيارات؛
    268. Une compagnie d'assurance de réputation internationale a procédé à un examen rapide de la fiabilité de ce tableau d'évaluation. UN ٨٦٢- وقد أجرت مؤسسة دولية معروفة في مجال تسوية الخسائر مراجعة موجزة للتأكد من موثوقية جدول تقييم السيارات.
    — la valeur figurant sur le tableau d'évaluation et correspondant au véhicule à moteur du requérant; UN - القيمة المقابلة لسيارة المطالب في جدول تقييم السيارات؛
    Ce coefficient est multiplié par la valeur figurant dans le tableau d'évaluation des véhicules à moteur ou par la valeur calculée comme indiqué ciaprès. UN وتضرَب درجة تقييم الأدلة هذه بالقيمة الواردة في جدول تقييم السيارات، أو بالقيمة الناتجة عن العملية الحسابية المبينة أدناه.
    En examinant la réclamation, il compare la valeur déclarée par le requérant aux valeurs comparatives des véhicules au Koweït figurant sur le tableau d'évaluation des véhicules à moteur que le PAAC a fourni à la Commission en même temps qu'un rapport concernant les réclamations connexes, daté du 20 juillet 1994. UN ويقارن الفريق، في استعراضه للمطالبات المتعلقة بالسيارات، قيمة الخسارة التي أعلنها صاحب المطالبة بقيم السيارات المناظرة في الكويت وكما ترد في جدول تقييم السيارات المقدم من الهيئة العامة لتقدير التعويضات الى اللجنة، مشفوعاً بتقرير عن مطالبات تتعلق بسيارات، مؤرخ في ٠٢ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    267. La méthodologie utilisée par le PAAC pour élaborer le tableau d'évaluation des véhicules à moteur est exposée dans son rapport relatif aux véhicules à moteur. UN ٧٦٢- يرد في تقرير الهيئة العامة لتقدير التعويضات المتعلقة بالسيارات شرح للمنهجية التي استخدمتها في وضع جدول تقييم السيارات.
    Si, pour une raison ou une autre, la valeur initiale ou la valeur de la perte indiquée par le requérant est plus faible que la valeur figurant sur le tableau d'évaluation, on retiendra le chiffre le plus bas. Peut—être que le requérant est au courant d'une caractéristique ou d'un défaut du véhicule qui réduit sa valeur ou peut—être a—t—il acheté le véhicule à un prix inférieur à celui du marché. UN وإذا ما حددت قيمة السيارة لسبب ما، باعتبارها القيمة اﻷصلية أو قيمة الخسارة كما حددها المطالب، وكانت أقل من القيمة الواردة في جدول تقييم السيارات، فينبغي القطع بالرقم اﻷدنى، فلربما كان المطالب على علم بوجه أو عيب في السيارة يخفض قيمتها أو حصل عليها بسعر يقل عن سعر السوق.
    267. La méthodologie utilisée par le PAAC pour élaborer le tableau d'évaluation des véhicules à moteur est exposée dans son rapport relatif aux véhicules à moteur. UN ٧٦٢- يرد في تقرير الهيئة العامة لتقدير التعويضات المتعلقة بالسيارات شرح للمنهجية التي استخدمتها في وضع جدول تقييم السيارات.
    Si, pour une raison ou une autre, la valeur initiale ou la valeur de la perte indiquée par le requérant est plus faible que la valeur figurant sur le tableau d'évaluation, on retiendra le chiffre le plus bas. Peut—être que le requérant est au courant d'une caractéristique ou d'un défaut du véhicule qui réduit sa valeur ou peut—être a—t—il acheté le véhicule à un prix inférieur à celui du marché. UN وإذا ما حددت قيمة السيارة لسبب ما، باعتبارها القيمة اﻷصلية أو قيمة الخسارة كما حددها المطالب، وكانت أقل من القيمة الواردة في جدول تقييم السيارات، فينبغي القطع بالرقم اﻷدنى، فلربما كان المطالب على علم بوجه أو عيب في السيارة يخفض قيمتها أو حصل عليها بسعر يقل عن سعر السوق.
    45. Le requérant < < E4 > > Kuwait Insecticides Company avait réclamé, au titre de ses pertes de véhicules à moteur, un montant inférieur à la valeur du tableau d'évaluation. UN 45- وكان المطالب من الفئة " هاء-4 " ، وهو شركة Kuwait Insecticides Company قد طالب بتعويضات تقل عن القيمة الواردة في جدول تقييم السيارات(9) بشأن خسائر السيارات التي تكبدها.
    Il a également tenu compte du fait que l'évaluation faite par le requérant, bien qu'inférieure aux montants estimatifs figurant dans le tableau d'évaluation des véhicules à moteur (défini au paragraphe 135 du premier rapport < < E4 > > ), présentait un risque de surestimation car elle était fondée uniquement sur ses propres estimations de la valeur de véhicules récupérables. UN كذلك اعتبر الفريق أن تقييم الطالب، وإن كان أقل من التقديرات الواردة في جدول تقييم السيارات المحدد في الفقرة 135 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، لا يزال يحمل صفة المبالغة، لأن القيم التي حددها الطالب لا تستند إلا إلى التقديرات الإدارية للسيارات المستهلكة.
    III. Première application et évaluation des < < comptes minimaux > > Compte tenu de ce qui précède, et pour donner une indication préliminaire à la Commission de statistique quant au nombre des pays qui ont mis en oeuvre les comptes minimaux et leur répartition entre les différentes régions du monde, un tableau d'évaluation récapitulatif est présenté ci-après. UN 7 - في ضوء ما ورد أعلاه، وبغية تقديم إيضاح تمهيدي للجنة الإحصائية إلى حد ما عن عدد البلدان التي توصف بأنها نفَّذت مجموعة البيانات التي تمثل الحد الأدنى من المتطلبات وتوزيع تلك البلدان في مختلف مناطق العالم، يقدم أدناه جدول تقييم موجز.
    145. Le Comité a vérifié séparément la valeur déclarée des véhicules perdus par rapport aux valeurs indiquées sur le tableau d'évaluation ou, pour les véhicules ne figurant pas sur ce tableau, par rapport à d'autres estimations établies par des tiers. UN ٥٤١- وتحقق الفريق بصورة مستقلة من القيم المدعاة للسيارات المفقودة وذلك بمقارنتها بقيم السيارات الواردة في جدول تقييم السيارات، أو بالقيام، فيما يخص السيارات غير المدرجة في هذا الجدول، بمقارنتها بتقديرات أطراف أخرى.
    Elles visent à compléter le tableau d'évaluation en donnant des renseignements supplémentaires sur des circonstances particulières d'une région ou d'un pays et signalent notamment les pays qui ont compilé des données de comptabilité nationale plus abondantes que celles qu'elles communiquent à la Division de statistique des Nations Unies. UN والمقصود بها هو تكملة جدول التقييم ﻹعطاء معلومات إضافية عن ظروف محددة إقليمية أو قطرية. وهي تبرز بوجه خاص الحالات التي تكون البلدان فيها قد جمعت بيانات من الحسابات القومية أكثر مما أبلغت عنه الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة.
    Par exemple, le tableau d'évaluation qualitative de la CNUCED établi sur deux pages résume l'essentiel du rapport de 84 pages sur les activités relatives aux programmes et leurs évaluations pour l'exercice biennal 1998-1999 communiqué aux États membres de la CNUCED lors de la réunion du Comité plénier (comité préparatoire de la dixième session de la Conférence) le 17 janvier 2000. UN ومن ذلك على سبيل المثال أن جدول التقييم النوعي للأونكتاد المؤلف من صفحتين يعطي خلاصة لتقرير الأونكتاد البالغ حجمه 84 صفحة عن " الأنشطة والتقييمات البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 " الذي أتيح للدول الأعضاء في الأونكتاد في اجتماع اللجنة الجامعة (اللجنة التحضيرية للدورة العاشرة للأونكتاد) في 17 كانون الثاني/يناير 2000.
    Le Comité a vérifié séparément les valeurs alléguées pour les véhicules perdus en les comparant aux valeurs citées dans le tableau d'évaluation des véhicules à moteur dont il est question au paragraphe 135 du premier rapport < < E4 > > ou, dans le cas des véhicules ne figurant pas sur ce tableau, à d'autres estimations établies par des tiers. UN وقام الفريق بالتحقق على نحو منفصل من القيم المزعومة لخسائر المركبات وذلك بمقارنتها بأسعار المركبات الواردة في " جدول تحديد قيمة السيارات " ، حسبما ورد في الفقرة 135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " أو بمقارنتها، في حالة المركبات غير المدرجة في ذلك الجدول، مع تقديرات أخرى وضعتها أطراف ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد