Le volume de la documentation devant être limité, les rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix devraient contenir davantage de tableaux et de graphiques | UN | الحد من حجم الوثائق في التقارير المالية المتعلقة بعمليات حفـظ السلــم وإدراج مزيد من الجداول والرسوم البيانية |
Enfin, l'annexe III présente des tableaux et des graphiques sur certains indicateurs du développement social. | UN | وترد في المرفق الثالث بعض الجداول والرسوم البيانية عن مؤشرات مختارة للتنمية الاجتماعية. |
Les tableaux et graphiques ci-après montrent l'accroissement de la participation des femmes dans les organes de décision au niveau national: | UN | وتشير الجداول والرسوم البيانية الواردة أدناه إلى زيادة مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار على الصعيد الوطني. |
Des tableaux et des graphiques complémentaires accompagnés de renseignements sur le projet de budget figurent aux annexes I à IV. | UN | وترد جداول ورسوم بيانية إضافية مدعومة بمعلومات عن الميزانية المقترحة في المرفقات من الأول إلى الرابع. |
Les données ont été présentées sous forme de tableaux et de graphiques, avec une description des principaux résultats. | UN | وقد وردت البيانات معروضة في شكل جداول ورسوم بيانية مصحوبة بوصف للنتائج الهامة. |
3 états financiers consolidés et 45 états financiers individuels accompagnés de 19 tableaux et de notes relatives aux états financiers | UN | 3 بيانات مالية موحدة و 45 بيانا لفرادى البعثات مع 19 جدولا وملاحظة على البيانات المالية |
Nécessité d'étudier l'utilité de tableaux et de graphiques. | UN | :: الحاجة إلى النظر في جدوى الجداول والرسوم البيانية |
Les données, présentées de manière descriptive, étaient complétées par quelques tableaux et graphiques. | UN | وعُرضت البيانات عرضاً وصفياً، مستكمَلةً ببعض الجداول والرسوم البيانية. |
Le rapport utilise des tableaux et graphiques pour illustrer des points et informations importants. | UN | التقرير يستخدم الجداول والرسوم البيانية المناسبة لإيضاح النقاط والمعلومات الهامة |
Note : Les abréviations ci-après sont utilisées dans les tableaux et organigrammes : SSG = sous-secrétaire général; G(1eC) = agent des services généraux (1re classe); G(AC) = agent des services généraux (Autres classes). | UN | ملاحظة: تُستخدَم المختصرات التالية في الجداول والرسوم البيانية: أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ ع: خدمات عامة؛ ر أ: رتب أخرى؛ ر ر: الرتبة الرئيسية. |
Dixneuf Parties ont donné une description quantitative des scénarios ainsi que des tableaux et graphiques utilisés (voir le tableau 25). | UN | وقدم تسعة عشر طرفاً وصفاً كمياً للسيناريوهات، وشمل ذلك استخدام الجداول والرسوم البيانية (انظر الجدول 25). |
Tous les résultats sont présentés sous forme de tableaux et de graphiques accompagnés d'une analyse descriptive. | UN | وعرضت النتائج كافة في صورة جداول ورسوم بيانية مشفوعة بتحليل وصفي. |
Des tableaux et des graphiques ont été établis pour illustrer les résultats obtenus. | UN | وجرى إعداد جداول ورسوم بيانية لبيان النتائج. |
:: 3 états financiers consolidés et 45 états financiers individuels accompagnés de 19 tableaux et de notes relatives aux états financiers | UN | :: إعداد 3 بيانات مالية موحدة للبعثات و 45 بيانا ماليا لكل بعثة على حدة مع 19 جدولا وملاحظة مرفقة بالبيانات المالية |
Le document serait plus facile à consulter s’il contenait davantage de tableaux et de graphiques. | UN | ويمكن أن تصبح الوثيقة سهلة الاستعمال باستخدام الجداول البيانية والرسوم البيانية الملائمة. |
Les comptes se composent de quatre états complétés par huit tableaux et des notes qui font partie intégrante des états financiers, et ils couvrent également les fonds d'affectation spéciale du FNUAP, constitués par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ou par le Directeur exécutif pour financer des activités en matière de population. | UN | وتتألف الحسابات من أربعة بيانات مدعومة بثمانية جداول ترافقها ملاحظات تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية، وتغطي كذلك الصناديق الاستئمانية التابعة للصندوق التي أنشأها مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو التي أنشأها المدير التنفيذي ﻷغراض اﻷنشطة السكانية. |
L'additif contiendra des tableaux et des graphiques établis à partir des données d'inventaire des Parties visées à l'annexe 1. | UN | وستشمل الإضافة جداول ورسومات تستند إلى بيانات قوائم جرد الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Les tableaux et le graphique ci-après illustrent la variation nette du nombre de postes par classe, source et catégorie pour l'exercice biennal 2014-2015, comparé à 2012-2013. | UN | وتبين الجداول والرسم البياني أدناه صافي التغييرات في عدد الوظائف، حسب الرتبة وحسب مصدر التمويل والفئة، خلال فترة السنتين 2014-2015 مقارنة بفترة السنتين 2012-2013. |
Une exposition de tableaux et de calligraphie intitulée “Nature et humanité”, organisée par la Mission permanente de la Répu-blique populaire de Chine, en coopération avec le Département de l’information et le Bureau général de la Conférence politique populaire chinoise, se tiendra du 8 au 18 novembre 1999 dans la salle des pas perdus (entrée des visiteurs). | UN | إعـــلانات معارض سيُقام، من ٨ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عند مدخل الزوار في مبنى اﻷمانة العامة، معرض للرسم وخط اليد معنون " الطبيعة والبشرية " تنظمه البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام والمكتب العام للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
53. Le Comité a examiné une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > portant sur des tableaux et des tapis persans. | UN | 53- استعرض الفريق مطالبة صنفت بأنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " تتضمن التعويض عن لوحات فنية وسجادات فارسية. |
Mais on continue de pâtir d'un manque de données brutes sous forme de tableaux et de données taxinomiques détaillées (préférablement au niveau des espèces) fournies par les contractants. | UN | غير أنه لا يزال هناك نقص في ما يقدمه المتعاقدون من بيانات خام مجدولة ومعلومات تصنيف مفصلة (يفضل أن يكون ذلك على مستوى الأنواع). |
Nécessité d'améliorer la présentation des rapports d'exécution, y compris les tableaux d'effectifs réels et prévus; de présenter plus clairement les demandes de ressources supplémentaires; d'inclure des organigrammes détaillés; de réduire le volume des rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix, qui devraient contenir davantage de tableaux et de graphiques | UN | ينبغي تحسين عرض تقارير اﻷداء، بما في ذلك جدول الوظائف المقترح والفعلي؛ وعرض الطلبات المتعلقة بالموارد الاضافية على نحو واضح؛ وايراد رسوم بيانية مفصلة؛ والحد من حجم الوثائق في مجال التقارير المالية المتعلقة بحفظ السلم والاكثار من الجداول والرسومات |
12. Pour simplifier la présentation des tableaux et bien mettre en évidence les données à consigner dans chacun d'eux, seules les cases que les Parties doivent remplir ont été laissées en blanc. | UN | 12- ولتبسيط مخطط الجداول وذكر اشتراطات الإبلاغ المحددة لكل جدول بوضوح، لم تترك بيضاءَ إلا الخانات التي تتطلب من الأطراف المدرجة في المرفق الأول إدخال البيانات فيها. |