Dans la même résolution, l'Assemblée générale a décidé que le Dialogue de haut niveau comporterait quatre séances plénières et quatre tables rondes interactives qui seraient organisées dans les limites des ressources disponibles. | UN | 3 - وقررت الجمعية العامة، في نفس القرار أن يتألف الحوار الرفيع المستوى، في حدود الموارد المتاحة، من أربع جلسات عامة وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي. |
Les quatre tables rondes interactives se tiendront comme suit : | UN | 15 - سوف يعقد الحوار الرفيع المستوى أربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي على النحو التالي: |
tables rondes interactives | UN | اجتماعات المائدة المستديرة لتبادل الرأي |
Le Sommet se compose de six séances plénières, sur la base de deux séances par jour, ainsi que de qua tre débats en tables rondes interactives. | UN | ويتألف مؤتمر القمة من ست جلسات عامة، على أساس عقد جلستين يوميا، إلى جانب عقد أربعة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية. |
iii) Quatre tables rondes interactives, qui examineront les principales questions dont la Conférence est saisie, indiquées ci-dessus ; | UN | ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛ |
La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser quatre minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق. |
Organisation des tables rondes interactives de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale | UN | تنظيم جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة |
Le Dialogue se tiendra sur deux jours et comportera quatre séances plénières et quatre tables rondes interactives. | UN | يتألف الحوار الذي سيستغرق يومين، من أربع جلسات عامة وأربعة اجتماعات موائد مستديرة تفاعلية. |
La date limite d'inscription sur la liste des orateurs pour les tables rondes interactives est maintenant prolongée. | UN | وقد مُدد الموعد النهائي للتسجيل في قائمة المتكلمين في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية. |
4. Trois tables rondes interactives se tiendront dans la matinée du 13 décembre 2001 à partir de 10 heures. | UN | 4- وستعقد ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تحاورية يوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 صباحاً ابتداء من الساعة العاشرة. |
9. Parallèlement aux séances plénières, la Conférence sur le développement durable tiendra quatre tables rondes interactives comme suit : | UN | " 9 - سيعقد مؤتمر التنمية المستدامة أربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي بالتوازي مع الجلسات العامة، على النحو التالي: |
Le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement comptera quatre réunions plénières et quatre tables rondes interactives. | UN | 4 - وسيتكون الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية من أربع جلسات عامة وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي. |
La Réunion se composerait de six séances plénières, à raison de deux séances par jour, et de quatre tables rondes interactives. | UN | 3 - يتألف الاجتماع العام الرفيع المستوى من ست جلسات عامة، بواقع جلستين في اليوم، وأربع جلسات مائدة مستديرة لتبادل الرأي. |
tables rondes interactives | UN | اجتماعات المائدة المستديرة لتبادل الرأي |
tables rondes interactives | UN | اجتماعات المائدة المستديرة لتبادل الرأي |
:: Des tables rondes interactives de haut niveau pour étudier le cadre des questions | UN | :: اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية رفيعة المستوى لبحث إطار القضايا |
La Réunion plénière de haut niveau se déroulera en six séances plénières, à raison de deux séances par jour, et comportera quatre tables rondes interactives. | UN | ويتكون الاجتماع العام الرفيع المستوى من ست جلسات عامة، على أساس جلستين في اليوم وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة تفاعلية. |
iii) Quatre tables rondes interactives, qui examineront les principales questions dont la Conférence est saisie, indiquées ci-dessus ; | UN | ' 3` أربعة اجتماعات مائدة مستديرة حوارية تعالج القضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر كما وردت أعلاه؛ |
La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser trois minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات اجتماعات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق لكل واحدة منها. |
tables rondes interactives | UN | جلسات المائدة المستديرة لتبادل الرأي |
Nous convenons également que la réunion au sommet pourrait reprendre la forme et la structure du Sommet du Millénaire avec des séances plénières et quatre tables rondes interactives. | UN | كما نتفق معه على أن مؤتمر القمة يمكن أن يسير على نهج بنية وهيكل مؤتمر قمة الألفية، بعقد جلسات عامة وأربع موائد مستديرة تفاعلية. |
La durée des déclarations faites au cours des tables rondes interactives ne devra pas dépasser quatre minutes. | UN | وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية أربع دقائق. |
29. La Réunion ministérielle proposera trois tables rondes interactives. | UN | 29- سيتضمن الاجتماع الوزاري ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تحاورية. |
Les quatre tables rondes interactives auront lieu comme suit : | UN | وستعقد الموائد المستديرة التفاعلية الأربع على النحو التالي: |
En application des paragraphes 7 et 9 du projet de résolution, les deux premières tables rondes interactives auraient lieu simultanément, l'après-midi de la première journée, et les deux autres, simultanément également, le matin de la deuxième journée. | UN | 3 - ووفقا للفقرتين 7 و 9 من مشروع القرار، لن تنشأ الحاجة إلى إصدار وثائق إضافية لعقد جلسات المائدة المستديرة الأربع، المؤلفة من مجموعة أولى من جلستي مائدة مستديرة لتبادل الرأي تعقد في وقت واحد بعد ظهر اليوم الأول، ومجموعة ثانية من جلستي مائدة مستديرة لتبادل الرأي تعقد في وقت واحد صباح اليوم الثاني. |
Les tables rondes interactives se tiendront dans la salle du Conseil économique et social et dans les salles de conférence 5, 6 et 7. | UN | أما اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية فستعقد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغرف الاجتماعات 5 و 6 و 7. |
Pendant la période considérée, le Département de l'information a organisé une série de tables rondes interactives ayant pour objet de mieux faire comprendre les enseignements tirés de l'Holocauste et leur signification pour la prévention du génocide aujourd'hui. | UN | 43 - قامت إدارة شؤون الإعلام خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتنظيم سلسلة من حلقات النقاش التفاعلية ترمي إلى تعزيز الوعي بالدروس المستفادة من المحرقة، والآثار المترتبة عليها بالنسبة لمنع الإبادة الجماعية اليوم. |
ONU-Femmes a appuyé la session de la Commission sous tous ses aspects, y compris le débat général, une table ronde de haut niveau et six tables rondes interactives. | UN | ودعمت الهيئة اللجنة في جميع جوانب دورتها، بما في ذلك مناقشة عامة، ومناقشة مائدة مستديرة رفيعة المستوى، وست حلقات نقاش تفاعلية. |
Depuis lors, cette formule originale combinant le débat en séance plénière avec des tables rondes interactives et des séances de groupes de travail informels est utilisée pour toutes les grandes manifestations des Nations Unies. | UN | ومنذ ذلك الحين، أصبح هذا الشكل المبتكر الذي يجمع بين المناقشة العامة واجتماعات مائدة مستديرة وأفرقة غير رسمية تتسم بالتفاعل المتبادل، ملمحا بارزا من ملامح الأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة. |