ويكيبيديا

    "tacite des réserves" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضمني للتحفظات
        
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات()
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves 231 UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات 196
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات()
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves 311 UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات 397
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    Projet de directive 2.8.1 (Acceptation tacite des réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 (القبول الضمني للتحفظات)
    Projet de directive 2.8.1 (Acceptation tacite des réserves) UN مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 (القبول الضمني للتحفظات)
    Acceptation expresse ou tacite des réserves UN 1 - القبول الصريح أو الضمني للتحفظات
    2.8.1 bis Acceptation tacite des réserves UN 2-8 مكررا القبول الضمني للتحفظات
    2.8.1 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-1 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    2.8.2 Acceptation tacite des réserves UN 2-8-2 القبول الضمني للتحفظات
    Le point de départ de ce rapport était le paragraphe 5 de l'article 20 des Conventions de Vienne dont le projet de directive 2.8 ne reprend pas mot pour mot la formulation mais reflète l'idée principale en posant le principe de l'acceptation tacite des réserves. UN ومنطلق هذا التقرير هو الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، التي لا يردد مشروع المبدأ التوجيهي 2-8() صياغتها حرفياً وإنما يتضمن فكرتها الرئيسية، وذلك بطرحه مبدأ القبول الضمني للتحفظات.
    Il se félicite également du fait que l'expression < < à moins que le traité n'en dispose autrement > > ait été conservée dans la mesure où le paragraphe 5 de l'article 20 de la Convention de Vienne admet également qu'un traité puisse déroger à la règle générale de l'acceptation tacite des réserves. UN وترحب البرتغال أيضا بالإبقاء على العبارة " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ، نظرا لأن الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا تعترف أيضا بأن المعاهدة قد تنتقص من القاعدة العامة المتعلقة بالقبول الضمني للتحفظات.
    351. Le Rapporteur spécial a commencé par défendre l'expression < < validité des réserves > > avant d'aborder, dans la partie A, le principe de la présomption de la validité des réserves (émanant du chapeau de l'article 19 de la Convention de Vienne) ainsi que les problèmes liés à l'interdiction expresse ou tacite des réserves (art. 19 a) et b)). UN 351- ودافع المقرر الخاص في البداية عن تعبير " صحة التحفظات " قبل أن يتطرق في الجزء ألف إلى مبدإ الافتراض المسبق لصحة التحفظات (النابع من فاتحة المادة 19 من اتفاقية فيينا) وإلى المشاكل المرتبطة بالحظر الصريح أو الضمني للتحفظات (المادة 19(أ) و(ب)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد